Antigo Testamentoáudio
Sofonias 3 — Bíblia Edição Corrigida e Revisada Fiel ao Texto Original | Gospelmais
20 versículos · Edição Corrigida e Revisada Fiel ao Texto Original
ACF
MSG
ACF
1AI da rebelde e contaminada, da cidade opressora!
MSG
1Doom to the rebellious city,the home of oppressors—Sewer City!
ACF
2Não obedeceu à sua voz, não aceitou o castigo; não confiou no SENHOR; nem se aproximou do seu Deus.
MSG
2The city that wouldn't take advice,wouldn't accept correction,Wouldn't trust God,wouldn't even get close to her own god!
ACF
3Os seus príncipes são leões rugidores no meio dela; os seus juízes são lobos da tarde, que não deixam os ossos para a manhã.
MSG
3Her very own leadersare rapacious lions,Her judges are rapacious timber wolvesout every morning prowling for a fresh kill.
ACF
4Os seus profetas são levianos, homens aleivosos; os seus sacerdotes profanaram o santuário, e fizeram violência à lei.
MSG
4Her prophets are out for what they can get.They're opportunists—you can't trust them.Her priests desecrate the Sanctuary.They use God's law as a weapon to maim and kill souls.
ACF
5O SENHOR é justo no meio dela; ele não comete iniqüidade; cada manhã traz o seu juízo à luz; nunca falta; mas o perverso não conhece a vergonha.
MSG
5Yet God remains righteous in her midst,untouched by the evil.He stays at it, day after day, meting out justice.At evening he's still at it, strong as ever.But evil men and women, without conscienceand without shame, persist in evil.
ACF
6Exterminei as nações, as suas torres estão assoladas; fiz desertas as suas praças, a ponto de não ficar quem passe por elas; as suas cidades foram destruídas, até não ficar ninguém, até não haver quem as habite.
MSG
6"So I cut off the godless nations.I knocked down their defense posts,Filled her roads with rubbleso no one could get through.Her cities were bombed-out ruins,unlivable and unlived in.
ACF
7Eu dizia: Certamente me temerás, e aceitarás a correção, e assim a sua morada não seria destruída, conforme tudo aquilo porque a castiguei; mas eles se levantaram de madrugada, corromperam todas as suas obras.
MSG
7"I thought, 'Surely she'll honor me now,accept my discipline and correction,Find a way of escape from the trouble she's in,find relief from the punishment I'm bringing.'But it didn't faze her. Bright and earlyshe was up at it again, doing the same old things.
ACF
8Portanto esperai-me, diz o SENHOR, no dia em que eu me levantar para o despojo; porque o meu decreto é ajuntar as nações e congregar os reinos, para sobre eles derramar a minha indignação, e todo o ardor da minha ira; porque toda esta terra será consumida pelo fogo do meu zelo.
MSG
8"Well, if that's what you want, stick around."God's Decree."Your day in court is coming,but remember I'll be there to bring evidence.I'll bring all the nations to the courtroom,round up all the kingdoms,And let them feel the brunt of my anger,my raging wrath.My zeal is a firethat will purge and purify the earth.
ACF
9Porque então darei uma linguagem pura aos povos, para que todos invoquem o nome do SENHOR, para que o sirvam com um mesmo consenso.
MSG
9"In the end I will turn things around for the people.I'll give them a language undistorted, unpolluted,Words to address God in worshipand, united, to serve me with their shoulders to the wheel.
ACF
10Dalém dos rios da Etiópia, meus zelosos adoradores, que constituem a filha dos meus dispersos, me trarão sacrifício.
MSG
10They'll come from beyond the Ethiopian rivers,they'll come praying—All my scattered, exiled peoplewill come home with offerings for worship.
ACF
11Naquele dia não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com as quais te rebelaste contra mim; porque então tirarei do meio de ti os que exultam na tua soberba, e tu nunca mais te ensoberbecerás no meu monte santo.
MSG
11You'll no longer have to be ashamedof all those acts of rebellion.I'll have gotten rid of your arrogant leaders.No more pious strutting on my holy hill!
ACF
12Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do SENHOR.
MSG
12I'll leave a core of people among youwho are poor in spirit—What's left of Israel that's really Israel.They'll make their home in God.
ACF
13O remanescente de Israel não cometerá iniqüidade, nem proferirá mentira, e na sua boca não se achará língua enganosa; mas serão apascentados, e deitar-se-ão, e não haverá quem os espante.
MSG
13This core holy peoplewill not do wrong.They won't lie,won't use words to flatter or seduce.Content with who they are and where they are,unanxious, they'll live at peace."
ACF
14Canta alegremente, ó filha de Sião; rejubila, ó Israel; regozija-te, e exulta de todo o coração, ó filha de Jerusalém.
MSG
14So sing, Daughter Zion!Raise the rafters, Israel!Daughter Jerusalem,be happy! celebrate!
ACF
15O SENHOR afastou os teus juízos, exterminou o teu inimigo; o SENHOR, o rei de Israel, está no meio de ti; tu não verás mais mal algum.
MSG
15God has reversed his judgments against youand sent your enemies off chasing their tails.From now on, God is Israel's king,in charge at the center.There's nothing to fear from evilever again!
ACF
16Naquele dia se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião, não se enfraqueçam as tuas mãos.
MSG
16Jerusalem will be told:"Don't be afraid.Dear Zion,don't despair.
ACF
17O SENHOR teu Deus, o poderoso, está no meio de ti, ele salvará; ele se deleitará em ti com alegria; calar-se-á por seu amor, regozijar-se-á em ti com júbilo.
MSG
17Your God is present among you,a strong Warrior there to save you.Happy to have you back, he'll calm you with his loveand delight you with his songs.
ACF
18Os entristecidos por causa da reunião solene, congregarei; esses que são de ti e para os quais o opróbrio dela era um peso.
MSG
18"The accumulated sorrows of your exilewill dissipate.I, your God, will get rid of them for you.You've carried those burdens long enough.
ACF
19Eis que naquele tempo procederei contra todos os que te afligem, e salvarei a que coxeia, e recolherei a que foi expulsa; e deles farei um louvor e um nome em toda a terra em que foram envergonhados.
MSG
19At the same time, I'll get rid of all thosewho've made your life miserable.I'll heal the maimed;I'll bring home the homeless.In the very countries where they were hatedthey will be venerated.
ACF
20Naquele tempo vos farei voltar, naquele tempo vos recolherei; certamente farei de vós um nome e um louvor entre todos os povos da terra, quando fizer voltar os vossos cativos diante dos vossos olhos, diz o SENHOR.
MSG
20On Judgment DayI'll bring you back home—a great family gathering!You'll be famous and honoredall over the world.You'll see it with your own eyes—all those painful partings turned into reunions!"God's Promise.

