Antigo Testamentoáudio
Jó 27 — Bíblia Almeida Século 21 | Gospelmais
23 versículos · Almeida Século 21
AS21
NLT
AS21
1Prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
NLT
1Job continued speaking:
AS21
2Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-poderoso, que me amargurou a alma;
NLT
2“I vow by the living God, who has taken away my rights,by the Almighty who has embittered my soul —
AS21
3enquanto eu tiver alento, e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
NLT
3As long as I live,while I have breath from God,
AS21
4os meus lábios não falarão maldade, nem a minha língua pronunciará engano.
NLT
4my lips will speak no evil,and my tongue will speak no lies.
AS21
5Longe de mim eu vos dar razão; até que eu morra, nunca me afastarei da minha integridade.
NLT
5I will never concede that you are right;I will defend my integrity until I die.
AS21
6Eu me apegarei à minha justiça e não a largarei; o meu coração não reprova nenhum dia da minha vida.
NLT
6I will maintain my innocence without wavering.My conscience is clear for as long as I live.
AS21
7Seja o meu inimigo como o ímpio, e como o perverso o meu opositor.
NLT
7“May my enemy be punished like the wicked,my adversary like those who do evil.
AS21
8Pois qual será a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe tirar a alma?
NLT
8For what hope do the godless have when God cuts them offand takes away their life?
AS21
9Por acaso Deus ouvirá o seu clamor, quando chegar a tribulação?
NLT
9Will God listen to their crywhen trouble comes upon them?
AS21
10Ele se deleitará no Todo-poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
NLT
10Can they take delight in the Almighty?Can they call to God at any time?
AS21
11Eu vos ensinarei acerca do poder de Deus; não vos encobrirei o que está com o Todo-poderoso.
NLT
11I will teach you about God’s power.I will not conceal anything concerning the Almighty.
AS21
12Todos vós já vistes isso; por que vos entregais completamente às palavras inúteis?
NLT
12But you have seen all this,yet you say all these useless things to me.
AS21
13Esta é a porção que Deus dá ao ímpio, a herança que os opressores recebem do Todo-poderoso:
NLT
13“This is what the wicked will receive from God;this is their inheritance from the Almighty.
AS21
14Se os seus filhos se multiplicarem, será isso para a espada; e a sua prole não se fartará de alimento.
NLT
14They may have many children,but the children will die in war or starve to death.
AS21
15Os seus descendentes que sobreviverem morrerão pela peste, e as suas viúvas não chorarão.
NLT
15Those who survive will die of a plague,and not even their widows will mourn them.
AS21
16Embora amontoe prata como pó, e acumule roupas como barro,
NLT
16“Evil people may have piles of moneyand may store away mounds of clothing.
AS21
17o justo vestirá as que ele acumular, e o inocente repartirá a prata.
NLT
17But the righteous will wear that clothing,and the innocent will divide that money.
AS21
18A casa que ele constrói é como a teia da aranha, como a cabana que o guarda faz.
NLT
18The wicked build houses as fragile as a spider’s web,as flimsy as a shelter made of branches.
AS21
19Rico se deita, mas logo não o será mais; abre os olhos, e sua riqueza já se foi.
NLT
19The wicked go to bed richbut wake to find that all their wealth is gone.
AS21
20Pavores o alcançam como um dilúvio; a tempestade o arrebata de noite.
NLT
20Terror overwhelms them like a flood,and they are blown away in the storms of the night.
AS21
21O vento oriental o leva, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar.
NLT
21The east wind carries them away, and they are gone.It sweeps them away.
AS21
22Pois atira contra ele sem poupá-lo, e ele, de forma precipitada, foge do seu poder.
NLT
22It whirls down on them without mercy.They struggle to flee from its power.
AS21
23Bate palmas contra ele, e do seu lugar assobia contra ele.
NLT
23But everyone jeers at themand mocks them.

