Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

Sofonias 3 — Bíblia La Biblia de las Américas, 1997 | Gospelmais

20 versículos · La Biblia de las Américas, 1997

Sf 2Sofonias
LBLA
1¡Ay de la rebelde y contaminada, la ciudad opresora!
NTLH
1Ai de Jerusalém, cidade rebelde e cheia de corrupção, que persegue os seus moradores!
LBLA
2No escuchó la voz, ni aceptó la corrección. No confió en el Señor, ni se acercó a su Dios.
NTLH
2Jerusalém não escuta o que o SENHOR Deus diz, nem quer que ele a corrija. Não confia no seu Deus, nem procura a sua ajuda.
LBLA
3Sus príncipes en medio de ella son • leones rugientes, sus jueces, lobos al anochecer; no dejan nada • para la mañana.
NTLH
3As suas autoridades são como leões que rugem, e os juízes são como lobos ferozes que devoram tudo de uma vez, sem deixar nada para o dia seguinte.
LBLA
4Sus profetas son • temerarios, hombres pérfidos; sus sacerdotes han profanado el santuario, han violado la ley.
NTLH
4Os profetas são orgulhosos e enganadores. Os sacerdotes profanam o santuário e desobedecem à lei de Deus.
LBLA
5El Señor es • justo en medio de ella; no cometerá injusticia. Cada mañana saca a luz su juicio, nunca falta; pero el injusto no conoce la vergüenza.
NTLH
5Mas o SENHOR ainda está na cidade e sempre faz o que é certo e nunca o que é errado. Todas as manhãs, sem falta, ele manda fazer o que é direito; mas os que são maus continuam na mesma e não se sentem envergonhados.
LBLA
6Yo he exterminado naciones; sus torreones están en ruinas, hice desiertas sus calles, sin que nadie pase por • ellas • ; sus ciudades están desoladas, sin hombre alguno, sin ningún habitante.
NTLH
6O SENHOR Deus diz: — Eu destruí nações, arrasei cidades e deixei em ruínas as torres de vigia e as ruas. As cidades estão desertas; não há mais ninguém morando nelas.
LBLA
7Dije: "Ciertamente me temerás, aceptarás corrección. "Entonces no será destruida su morada a • pesar • de • todo lo que yo había determinado sobre ella; pero ellos se apresuraron a corromper todas sus acciones.
NTLH
7Pensei assim: “Agora, o meu povo vai me temer. Eles deixarão que eu os corrija e não esquecerão as muitas vezes em que eu os castiguei.” Mas eles se esforçaram ainda mais para fazer tudo o que é mau.
LBLA
8Por tanto, esperadme —declara el Señor —hasta el día en que me levante como testigo, porque mi decisión es • reunir a las naciones, juntar a los reinos, para derramar sobre ellos mi indignación, todo el ardor de mi ira; porque por el fuego de mi celo toda la tierra será consumida.
NTLH
8Portanto, o SENHOR Deus diz: — Esperem o dia em que vou me levantar e acusar as nações. Decidi reunir todas as nações, todos os reinos, a fim de castigá-los. Eles sentirão a minha ira, pois derramarei o meu furor sobre eles, e o mundo inteiro será destruído pelo fogo da minha ira.
LBLA
9En ese tiempo • daré a los pueblos labios puros, para que todos ellos invoquen el nombre del Señor, para que le sirvan de común acuerdo.
NTLH
9— Então farei com que os povos parem de adorar ídolos e adorem somente a mim, o SENHOR, e farei também com que todos me obedeçam com a mesma dedicação.
LBLA
10Desde más allá de los ríos de Etiopía mis adoradores, mis dispersos, traerán mi ofrenda.
NTLH
10E o meu povo que está espalhado pelas nações virá me oferecer sacrifícios; eles virão até dos lugares mais distantes da Etiópia.
LBLA
11Aquel día no teavergonzarás de ninguna de tus acciones con que te rebelaste contra mí; porque entonces yo quitaré de en medio de ti a los que se regocijan en tu orgullo, y nunca más te envanecerás en mi santo monte.
NTLH
11Naquele tempo, vocês, o meu povo, não vão sentir mais vergonha por causa das vezes que se revoltaram contra mim. Pois eu farei desaparecer do meio de vocês todos os orgulhosos e vaidosos. Nunca mais vocês vão se sentir orgulhosos no meu monte santo.
LBLA
12Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, que se refugiará en el nombre del Señor.
NTLH
12Deixarei em Jerusalém um povo humilde e ajuizado, que confia em mim.
LBLA
13El remanente de Israel no hará injusticia ni dirá mentira, ni se hallará en su boca lengua engañosa, porque ellos se alimentarán y reposarán sin que nadie • los atemorice.
NTLH
13Os que sobrarem do povo de Israel nunca mais farão maldades, não mentirão, nem procurarão enganar ninguém. Terão comida à vontade, estarão seguros e não ficarão com medo de ninguém.
LBLA
14Canta jubilosa, hija de Sion. Lanza gritos de alegría, Israel. Alégrate y regocíjate de todo corazón, hija de Jerusalén.
NTLH
14Povo de Israel, cante louvores a Deus! Alegrem-se, moradores de Jerusalém, e louvem a Deus com todo o coração!
LBLA
15El Señor ha retirado sus juicios contra • ti •, ha expulsado a tus enemigos. El Rey de Israel, el Señor, está • en medio de ti; ya no temerás mal alguno.
NTLH
15O SENHOR Deus anulou a sentença que havia contra vocês e afastou todos os inimigos do seu povo. O SENHOR, o Rei de Israel, está com vocês, e vocês não precisam mais ter medo da desgraça.
LBLA
16Aquel día le dirán a Jerusalén: No temas, Sion; no desfallezcan tus manos.
NTLH
16Chegará o dia em que dirão a Jerusalém: “Não tenha medo, povo de Sião, não desanime, nem perca a coragem.
LBLA
17El Señor tu Dios está • en medio de ti, guerrero victorioso; se gozará en ti con alegría, en su amor guardará silencio, se regocijará por ti con cantos de júbilo.
NTLH
17Pois o SENHOR, seu Deus, está com vocês; ele é poderoso e os salvará. Deus ficará contente com vocês e por causa do seu amor lhes dará nova vida. Ele cantará e se alegrará,
LBLA
18Reuniré a los que se afligen por las fiestas señaladas, tuyos son, oh • Sion •, el oprobio del destierro es • una carga para • ellos •.
NTLH
18como se faz num dia de festa.” O SENHOR Deus diz: “Eu afastarei a ameaça que está sobre vocês e os livrarei da desgraça.
LBLA
19He aquí, en aquel tiempo me ocuparé de todos tus opresores; salvaré a la coja y recogeré a la desterrada, y convertiré su vergüenza en alabanza y renombre en toda la tierra.
NTLH
19Quando chegar aquele dia, castigarei aqueles que os perseguem. Salvarei os aleijados e trarei de volta os que foram espalhados. Vocês foram envergonhados em toda parte, mas depois terão louvor e glória.
LBLA
20En aquel tiempo os traeré, en aquel tiempo os reuniré; ciertamente, os daré renombre y alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando yo haga volver a vuestros cautivos ante vuestros ojos —dice el Señor.
NTLH
20Quando chegar aquele dia, eu os ajuntarei e os trarei de volta para o seu país. Farei com que prosperem de novo; vocês serão famosos no mundo inteiro, e todos os povos os respeitarão.” Eu, o SENHOR, falei.
Sofonias 2Ver todos os livros →