Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

35 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais

16 versículos · The Message, 2002

Jó 34Jó 36
MSG
1Elihu lit into Job again:
DE-HFA
1Elihu fuhr fort:
MSG
2"Does this kind of thing make any sense?First you say, 'I'm perfectly innocent before God.'
DE-HFA
2»Du behauptest: ›Gott wird mich für unschuldig erklären!‹ Meinst du im Ernst, das sei richtig?
MSG
3And then you say, 'It doesn't make a bit of differencewhether I've sinned or not.'
DE-HFA
3Denn du fragst: ›Was nützt es mir, wenn ich nicht sündige, was habe ich davon?‹
MSG
4"Well, I'm going to show youthat you don't know what you're talking about,neither you nor your friends.
DE-HFA
4Darauf kann ich dir die Antwort geben, dir und deinen Freunden hier:
MSG
5Look up at the sky. Take a long hard look.See those clouds towering above you?
DE-HFA
5Schau zum Himmel empor, sieh dir die Wolken an — sie sind unerreichbar für dich!
MSG
6If you sin, what difference could that make to God?No matter how much you sin, will it matter to him?
DE-HFA
6Genauso wenig kann deine Sünde Gott erreichen; selbst wenn du dich offen gegen ihn stellst: ihn triffst du damit nicht!
MSG
7Even if you're good, what would God get out of that?Do you think he's dependent on your accomplishments?
DE-HFA
7Und umgekehrt: Bringt ihm dein tadelloses Leben irgendeinen Nutzen? Empfängt er damit eine Gabe aus deiner Hand?
MSG
8The only ones who care whether you're good or badare your family and friends and neighbors.God's not dependent on your behavior.
DE-HFA
8Nein, deine Bosheit trifft nur deine Mitmenschen, und wenn du Gutes tust, hilft es nur ihnen!
MSG
9"When times get bad, people cry out for help.They cry for relief from being kicked around,
DE-HFA
9Laut stöhnen die Menschen unter der Last der Gewaltherrschaft, sie schreien nach Befreiung vom Joch der Tyrannei.
MSG
10But never give God a thought when things go well,when God puts spontaneous songs in their hearts,
DE-HFA
10Doch keiner fragt nach Gott, nach seinem Schöpfer, der in der dunkelsten Stunde uns noch Hoffnung gibt .
MSG
11When God sets out the entire creation as a science classroom,using birds and beasts to teach wisdom.
DE-HFA
11Keiner wendet sich an Gott, der uns belehrt und der uns weiser macht als alle Tiere draußen, klüger als die Vögel in der Luft.
MSG
12People are arrogantly indifferent to God—until, of course, they're in trouble,and then God is indifferent to them.
DE-HFA
12Wenn Menschen um Hilfe schreien, weil die Bosheit siegt, wird Gott sie doch nicht hören.
MSG
13There's nothing behind such prayers except panic;the Almighty pays them no mind.
DE-HFA
13Ja, sie rufen vergeblich; Gott erhört sie nicht, er beachtet sie nicht einmal.
MSG
14So why would he notice youjust because you say you're tired of waiting to be heard,
DE-HFA
14Und wie viel weniger wird er dich hören, wenn du sagst, dass du ihn gar nicht siehst! Warte geduldig, Hiob, dein Fall ist Gott bekannt!
MSG
15Or waiting for him to get good and angryand do something about the world's problems?
DE-HFA
15Du meinst, dass er niemals zornig wird, dass er Verbrechen nicht bestraft, weil er von ihnen gar nichts weiß.
MSG
16"Job, you talk sheer nonsense—nonstop nonsense!"
DE-HFA
16Und deshalb nimmst du den Mund hier so voll! Aber du machst bloß leere Worte, du redest viel und zeigst doch nur, wie unwissend du bist!«
Jó 34Jó 36