Antigo Testamentoáudio
Jó 35 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
16 versículos · The Message, 2002
MSG
KJA
MSG
1Elihu lit into Job again:
KJA
1E Eliú prossegue em suas afirmações:
MSG
2"Does this kind of thing make any sense?First you say, 'I'm perfectly innocent before God.'
KJA
2“Pensas, de fato, que tens o direito de dizer: ‘Diante de Deus serei absolvido’?
MSG
3And then you say, 'It doesn't make a bit of differencewhether I've sinned or not.'
KJA
3Pois questionas: ‘Que vantagem tenho eu? Que ganho teria se abandonasse meu pecado?’
MSG
4"Well, I'm going to show youthat you don't know what you're talking about,neither you nor your friends.
KJA
4Eu responderei a ti e aos teus amigos que te acompanham.
MSG
5Look up at the sky. Take a long hard look.See those clouds towering above you?
KJA
5Atenta para os céus e observe; contempla as nuvens, tão elevadas e seguras no firmamento.
MSG
6If you sin, what difference could that make to God?No matter how much you sin, will it matter to him?
KJA
6Se pecares, que mal poderás fazer contra Deus? Ainda que seus pecados forem muitos, em que isso lhe afetará?
MSG
7Even if you're good, what would God get out of that?Do you think he's dependent on your accomplishments?
KJA
7Se procederes com justiça, o que lhe dará? Ou o que Deus receberá das tuas mãos?
MSG
8The only ones who care whether you're good or badare your family and friends and neighbors.God's not dependent on your behavior.
KJA
8Ora, a tua impiedade poderia fazer mal a qualquer outro ser humano, teu semelhante, e a tua justiça, apenas afetar aos filhos dos homens.
MSG
9"When times get bad, people cry out for help.They cry for relief from being kicked around,
KJA
9Os homens se lamentam quando carregam os fardos da opressão; clamam e suplicam que os libertem dos braços dos poderosos.
MSG
10But never give God a thought when things go well,when God puts spontaneous songs in their hearts,
KJA
10Mas não há quem rogue: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que durante as noites faz surgirem cânticos,
MSG
11When God sets out the entire creation as a science classroom,using birds and beasts to teach wisdom.
KJA
11que nos ensina mais que aos animais de toda a terra e nos torna mais sábios que as aves dos altos céus?’
MSG
12People are arrogantly indifferent to God—until, of course, they're in trouble,and then God is indifferent to them.
KJA
12Ali clamam, mas Deus não responde, por causa da soberba e arrogância dos perversos.
MSG
13There's nothing behind such prayers except panic;the Almighty pays them no mind.
KJA
13Com certeza Deus não ouve gritos sem sentido, nem para eles atentará Shaddai, o Todo-Poderoso.
MSG
14So why would he notice youjust because you say you're tired of waiting to be heard,
KJA
14Muito mais quando alegas que não o podes ver. A tua causa está diante de Deus, portanto, espera nele.
MSG
15Or waiting for him to get good and angryand do something about the world's problems?
KJA
15Contudo, imaginas que na sua ira Deus parou de castigar, e que nem leva muito em consideração o orgulho e a iniquidade dos homens.
MSG
16"Job, you talk sheer nonsense—nonstop nonsense!"
KJA
16Assim Jó, não adianta levar teu discurso em frente; falas demais, porém não sabes o que estás dizendo!”

