Antigo Testamentoáudio
Juízes 19 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
30 versículos · The Message, 2002
MSG
NABRE
MSG
1It was an era when there was no king in Israel. A Levite, living as a stranger in the backwoods hill country of Ephraim, got himself a concubine, a woman from Bethlehem in Judah.
NABRE
1In those days, when there was no king in Israel, there was a Levite residing in remote parts of the mountain region of Ephraim who had taken for himself a concubine from Bethlehem of Judah.
MSG
2But she quarreled with him and left, returning to her father's house in Bethlehem in Judah. She was there four months.
NABRE
2But his concubine spurned him and left him for her father's house in Bethlehem of Judah, where she stayed for some four months.
MSG
3Then her husband decided to go after her and try to win her back. He had a servant and a pair of donkeys with him. When he arrived at her father's house, the girl's father saw him, welcomed him, and made him feel at home.
NABRE
3Her husband then set out with his servant and a pair of donkeys, and went after her to soothe her and bring her back. He arrived at her father's house, and when the young woman's father saw him, he came out joyfully to meet him.
MSG
4His father-in-law, the girl's father, pressed him to stay. He stayed with him three days; they feasted and drank and slept.
NABRE
4His father-in-law, the young woman's father, urged him to stay, and so he spent three days eating and drinking and passing the night there.
MSG
5On the fourth day, they got up at the crack of dawn and got ready to go. But the girl's father said to his son-in-law, "Strengthen yourself with a hearty breakfast and then you can go."
NABRE
5On the fourth day they rose early in the morning and he prepared to go. But the young woman's father said to his son-in-law, "Fortify yourself with a little food; you can go later on."
MSG
6So they sat down and ate breakfast together.The girl's father said to the man, "Come now, be my guest. Stay the night—make it a holiday."
NABRE
6So they stayed and the two men ate and drank together. Then the young woman's father said to the husband, "Why not decide to spend the night here and enjoy yourself?"
MSG
7The man got up to go, but his father-in-law kept after him, so he ended up spending another night.
NABRE
7The man made a move to go, but when his father-in-law pressed him he went back and spent the night there.
MSG
8On the fifth day, he was again up early, ready to go. The girl's father said, "You need some breakfast." They went back and forth, and the day slipped on as they ate and drank together.
NABRE
8On the fifth morning he rose early to depart, but the young woman's father said, "Fortify yourself!" He coaxed him, and he tarried until the afternoon, and the two of them ate.
MSG
9But the man and his concubine were finally ready to go. Then his father-in-law, the girl's father, said, "Look, the day's almost gone—why not stay the night? There's very little daylight left; stay another night and enjoy yourself. Tomorrow you can get an early start and set off for your own place."
NABRE
9Then when the husband was ready to go with his concubine and servant, the young woman's father said to him, "See, the day is wearing on toward evening. Stay for the night. See, the day is coming to an end. Spend the night here and enjoy yourself. Early tomorrow you can start your journey home."
MSG
10But this time the man wasn't willing to spend another night. He got things ready, left, and went as far as Jebus (Jerusalem) with his pair of saddled donkeys, his concubine, and his servant.
NABRE
10The man, however, refused to stay another night; he and his concubine set out with a pair of saddled donkeys, and traveled until they came opposite Jebus, which is Jerusalem.
MSG
11At Jebus, though, the day was nearly gone. The servant said to his master, "It's late; let's go into this Jebusite city and spend the night."
NABRE
11Since they were near Jebus with the day far gone, the servant said to his master, "Come, let us turn off to this city of the Jebusites and spend the night in it."
MSG
12But his master said, "We're not going into any city of foreigners. We'll go on to Gibeah."
NABRE
12But his master said to him, "We will not turn off to a foreigner's city, where there are no Israelites. We will go on to Gibeah.
MSG
13He directed his servant, "Keep going. Let's go on ahead. We'll spend the night either at Gibeah or Ramah."
NABRE
13Come," he said to his servant, "let us make for some other place and spend the night in either Gibeah or Ramah."
MSG
14So they kept going. As they pressed on, the sun finally left them in the vicinity of Gibeah, which belongs to Benjamin.
NABRE
14So they continued on their way until the sun set on them when they were opposite Gibeah of Benjamin.
MSG
15They left the road there to spend the night at Gibeah.The Levite went and sat down in the town square, but no one invited them in to spend the night.
NABRE
15There they turned off to enter Gibeah for the night. The man went in and sat down in the town square, but no one took them inside to spend the night.
MSG
16Then, late in the evening, an old man came in from his day's work in the fields. He was from the hill country of Ephraim and lived temporarily in Gibeah where all the local citizens were Benjaminites.
NABRE
16In the evening, however, an old man came from his work in the field; he was from the mountain region of Ephraim, though he was living in Gibeah where the local people were Benjaminites.
MSG
17When the old man looked up and saw the traveler in the town square, he said, "Where are you going? And where are you from?"
NABRE
17When he noticed the traveler in the town square, the old man asked, "Where are you going, and where have you come from?"
MSG
18The Levite said, "We're just passing through. We're coming from Bethlehem on our way to a remote spot in the hills of Ephraim. I come from there. I've just made a trip to Bethlehem in Judah and I'm on my way back home, but no one has invited us in for the night.
NABRE
18He said to him, "We are traveling from Bethlehem of Judah far up into the mountain region of Ephraim, where I am from. I have been to Bethlehem of Judah, and now I am going home; but no one has taken me into his house.
MSG
19We wouldn't be any trouble: We have food and straw for the donkeys, and bread and wine for the woman, the young man, and me—we don't need anything."
NABRE
19We have straw and fodder for our donkeys, and bread and wine for myself and for your maidservant and the young man who is with your servant; there is nothing else we need."
MSG
20The old man said, "It's going to be all right; I'll take care of you. You aren't going to spend the night in the town square."
NABRE
20"Rest assured," the old man said to him, "I will provide for all your needs, but do not spend the night in the public square."
MSG
21He took them home and fed the donkeys. They washed up and sat down to a good meal.
NABRE
21So he led them to his house and mixed fodder for the donkeys. Then they washed their feet, and ate and drank.
MSG
22They were relaxed and enjoying themselves when the men of the city, a gang of local hell-raisers all, surrounded the house and started pounding on the door. They yelled for the owner of the house, the old man, "Bring out the man who came to your house. We want to have sex with him."
NABRE
22While they were enjoying themselves, the men of the city, a bunch of scoundrels, surrounded the house and beat on the door. They said to the old man who was the owner of the house, "Bring out the man who has come into your house, so that we may get intimate with him."
MSG
23He went out and told them, "No, brothers! Don't be obscene—this man is my guest. Don't commit this outrage.
NABRE
23The man who was the owner of the house went out to them and said, "No, my brothers; do not be so wicked. This man has come into my house; do not commit this terrible crime.
MSG
24Look, my virgin daughter and his concubine are here. I'll bring them out for you. Abuse them if you must, but don't do anything so senselessly vile to this man."
NABRE
24Instead, let me bring out my virgin daughter and this man's concubine. Humiliate them, or do whatever you want; but against him do not commit such a terrible crime."
MSG
25But the men wouldn't listen to him. Finally, the Levite pushed his concubine out the door to them. They raped her repeatedly all night long. Just before dawn they let her go.
NABRE
25But the men would not listen to him. So the man seized his concubine and thrust her outside to them. They raped her and abused her all night until morning, and let her go as the sun was coming up.
MSG
26The woman came back and fell at the door of the house where her master was sleeping. When the sun rose, there she was.
NABRE
26At the approach of morning the woman came and collapsed at the entrance of the house in which her husband was, and lay there until morning.
MSG
27It was morning. Her master got up and opened the door to continue his journey. There she was, his concubine, crumpled in a heap at the door, her hands on the threshold.
NABRE
27When her husband rose in the morning and opened the door of the house to start out again on his journey, there was the woman, his concubine, collapsed at the entrance of the house with her hands on the threshold.
MSG
28"Get up," he said. "Let's get going." There was no answer.
NABRE
28"Come, let us go," he said to her, but there was no answer. So the man placed her on a donkey and started out again for home.
MSG
29He lifted her onto his donkey and set out for home. When he got home he took a knife and dismembered his concubine—cut her into twelve pieces. He sent her, piece by piece, throughout the country of Israel.
NABRE
29On reaching home, he got a knife and took hold of the body of his concubine. He cut her up limb by limb into twelve pieces and sent them throughout the territory of Israel.
MSG
30And he ordered the men he sent out, "Say to every man in Israel: 'Has such a thing as this ever happened from the time the Israelites came up from the land of Egypt until now? Think about it! Talk it over. Do something!' "
NABRE
30He instructed the men whom he sent, "Thus you shall say to all the men of Israel: 'Has such a thing ever happened from the day the Israelites came up from the land of Egypt to this day? Take note of it; form a plan and give orders.'"

