Antigo Testamentoáudio
Levítico 26 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
46 versículos · The Message, 2002
MSG
NLT
MSG
1"Don't make idols for yourselves; don't set up an image or a sacred pillar for yourselves, and don't place a carved stone in your land that you can bow down to in worship. I am God, your God.
NLT
1“Do not make idols or set up carved images, or sacred pillars, or sculptured stones in your land so you may worship them. I am the LORD your God.
MSG
2"Keep my Sabbaths; treat my Sanctuary with reverence. I am God.
NLT
2You must keep my Sabbath days of rest and show reverence for my sanctuary. I am the LORD.
MSG
3"If you live by my decrees and obediently keep my commandments,
NLT
3“If you follow my decrees and are careful to obey my commands,
MSG
4I will send the rains in their seasons, the ground will yield its crops and the trees of the field their fruit.
NLT
4I will send you the seasonal rains. The land will then yield its crops, and the trees of the field will produce their fruit.
MSG
5You will thresh until the grape harvest and the grape harvest will continue until planting time; you'll have more than enough to eat and will live safe and secure in your land.
NLT
5Your threshing season will overlap with the grape harvest, and your grape harvest will overlap with the season of planting grain. You will eat your fill and live securely in your own land.
MSG
6"I'll make the country a place of peace—you'll be able to go to sleep at night without fear; I'll get rid of the wild beasts; I'll eliminate war.
NLT
6“I will give you peace in the land, and you will be able to sleep with no cause for fear. I will rid the land of wild animals and keep your enemies out of your land.
MSG
7You'll chase out your enemies and defeat them:
NLT
7In fact, you will chase down your enemies and slaughter them with your swords.
MSG
8Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand and do away with them.
NLT
8Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand! All your enemies will fall beneath your sword.
MSG
9I'll give you my full attention: I'll make sure you prosper, make sure you grow in numbers, and keep my covenant with you in good working order.
NLT
9“I will look favorably upon you, making you fertile and multiplying your people. And I will fulfill my covenant with you.
MSG
10You'll still be eating from last year's harvest when you have to clean out the barns to make room for the new crops.
NLT
10You will have such a surplus of crops that you will need to clear out the old grain to make room for the new harvest!
MSG
11"I'll set up my residence in your neighborhood; I won't avoid or shun you;
NLT
11I will live among you, and I will not despise you.
MSG
12I'll stroll through your streets. I'll be your God; you'll be my people.
NLT
12I will walk among you; I will be your God, and you will be my people.
MSG
13I am God, your personal God who rescued you from Egypt so that you would no longer be slaves to the Egyptians. I ripped off the harness of your slavery so that you can move about freely.
NLT
13I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so you would no longer be their slaves. I broke the yoke of slavery from your neck so you can walk with your heads held high.
MSG
14"But if you refuse to obey me and won't observe my commandments,
NLT
14“However, if you do not listen to me or obey all these commands,
MSG
15despising my decrees and holding my laws in contempt by your disobedience, making a shambles of my covenant,
NLT
15and if you break my covenant by rejecting my decrees, treating my regulations with contempt, and refusing to obey my commands,
MSG
16I'll step in and pour on the trouble: debilitating disease, high fevers, blindness, your life leaking out bit by bit. You'll plant seed but your enemies will eat the crops.
NLT
16I will punish you. I will bring sudden terrors upon you — wasting diseases and burning fevers that will cause your eyes to fail and your life to ebb away. You will plant your crops in vain because your enemies will eat them.
MSG
17I'll turn my back on you and stand by while your enemies defeat you. People who hate you will govern you. You'll run scared even when there's no one chasing you.
NLT
17I will turn against you, and you will be defeated by your enemies. Those who hate you will rule over you, and you will run even when no one is chasing you!
MSG
18"And if none of this works in getting your attention, I'll discipline you seven times over for your sins.
NLT
18“And if, in spite of all this, you still disobey me, I will punish you seven times over for your sins.
MSG
19I'll break your strong pride: I'll make the skies above you like a sheet of tin and the ground under you like cast iron.
NLT
19I will break your proud spirit by making the skies as unyielding as iron and the earth as hard as bronze.
MSG
20No matter how hard you work, nothing will come of it: No crops out of the ground, no fruit off the trees.
NLT
20All your work will be for nothing, for your land will yield no crops, and your trees will bear no fruit.
MSG
21"If you defy me and refuse to listen, your punishment will be seven times more than your sins:
NLT
21“If even then you remain hostile toward me and refuse to obey me, I will inflict disaster on you seven times over for your sins.
MSG
22I'll set wild animals on you; they'll rob you of your children, kill your cattle, and decimate your numbers until you'll think you are living in a ghost town.
NLT
22I will send wild animals that will rob you of your children and destroy your livestock. Your numbers will dwindle, and your roads will be deserted.
MSG
23"And if even this doesn't work and you refuse my discipline and continue your defiance,
NLT
23“And if you fail to learn the lesson and continue your hostility toward me,
MSG
24then it will be my turn to defy you. I, yes I, will punish you for your sins seven times over:
NLT
24then I myself will be hostile toward you. I will personally strike you with calamity seven times over for your sins.
MSG
25I'll let war loose on you, avenging your breaking of the covenant; when you huddle in your cities for protection, I'll send a deadly epidemic on you and you'll be helpless before your enemies;
NLT
25I will send armies against you to carry out the curse of the covenant you have broken. When you run to your towns for safety, I will send a plague to destroy you there, and you will be handed over to your enemies.
MSG
26when I cut off your bread supply, ten women will bake bread in one oven and ration it out. You'll eat, but barely—no one will get enough.
NLT
26I will destroy your food supply, so that ten women will need only one oven to bake bread for their families. They will ration your food by weight, and though you have food to eat, you will not be satisfied.
MSG
27"And if this—even this!—doesn't work and you still won't listen, still defy me,
NLT
27“If in spite of all this you still refuse to listen and still remain hostile toward me,
MSG
28I'll have had enough and in hot anger will defy you, punishing you for your sins seven times over:
NLT
28then I will give full vent to my hostility. I myself will punish you seven times over for your sins.
MSG
29famine will be so severe that you'll end up cooking and eating your sons in stews and your daughters in barbecues;
NLT
29Then you will eat the flesh of your own sons and daughters.
MSG
30I'll smash your sex-and-religion shrines and all the paraphernalia that goes with them, and then stack your corpses and the idol-corpses in the same piles—I'll abhor you;
NLT
30I will destroy your pagan shrines and knock down your places of worship. I will leave your lifeless corpses piled on top of your lifeless idols, and I will despise you.
MSG
31I'll turn your cities into rubble; I'll clean out your sanctuaries; I'll hold my nose at the "pleasing aroma" of your sacrifices.
NLT
31I will make your cities desolate and destroy your places of pagan worship. I will take no pleasure in your offerings that should be a pleasing aroma to me.
MSG
32I'll turn your land into a lifeless moonscape—your enemies who come in to take over will be shocked at what they see.
NLT
32Yes, I myself will devastate your land, and your enemies who come to occupy it will be appalled at what they see.
MSG
33I'll scatter you all over the world and keep after you with the point of my sword in your backs. There'll be nothing left in your land, nothing going on in your cities.
NLT
33I will scatter you among the nations and bring out my sword against you. Your land will become desolate, and your cities will lie in ruins.
MSG
34With you gone and dispersed in the countries of your enemies, the land, empty of you, will finally get a break and enjoy its Sabbath years.
NLT
34Then at last the land will enjoy its neglected Sabbath years as it lies desolate while you are in exile in the land of your enemies. Then the land will finally rest and enjoy the Sabbaths it missed.
MSG
35All the time it's left there empty, the land will get rest, the Sabbaths it never got when you lived there.
NLT
35As long as the land lies in ruins, it will enjoy the rest you never allowed it to take every seventh year while you lived in it.
MSG
36"As for those among you still alive, I'll give them over to fearful timidity—even the rustle of a leaf will throw them into a panic. They'll run here and there, back and forth, as if running for their lives even though no one is after them,
NLT
36“And for those of you who survive, I will demoralize you in the land of your enemies. You will live in such fear that the sound of a leaf driven by the wind will send you fleeing. You will run as though fleeing from a sword, and you will fall even when no one pursues you.
MSG
37tripping and falling over one another in total confusion. You won't stand a chance against an enemy.
NLT
37Though no one is chasing you, you will stumble over each other as though fleeing from a sword. You will have no power to stand up against your enemies.
MSG
38You'll perish among the nations; the land of your enemies will eat you up.
NLT
38You will die among the foreign nations and be devoured in the land of your enemies.
MSG
39Any who are left will slowly rot away in the enemy lands. Rot. And all because of their sins, their sins compounded by their ancestors' sins.
NLT
39Those of you who survive will waste away in your enemies’ lands because of their sins and the sins of their ancestors.
MSG
40"On the other hand, if they confess their sins and the sins of their ancestors, their treacherous betrayal, the defiance
NLT
40“But at last my people will confess their sins and the sins of their ancestors for betraying me and being hostile toward me.
MSG
41that set off my defiance that sent them off into enemy lands; if by some chance they soften their hard hearts and make amends for their sin,
NLT
41When I have turned their hostility back on them and brought them to the land of their enemies, then at last their stubborn hearts will be humbled, and they will pay for their sins.
MSG
42I'll remember my covenant with Jacob, I'll remember my covenant with Isaac, and, yes, I'll remember my covenant with Abraham. And I'll remember the land.
NLT
42Then I will remember my covenant with Jacob and my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land.
MSG
43"The land will be empty of them and enjoy its Sabbaths while they're gone. They'll pay for their sins because they refused my laws and treated my decrees with contempt.
NLT
43For the land must be abandoned to enjoy its years of Sabbath rest as it lies deserted. At last the people will pay for their sins, for they have continually rejected my regulations and despised my decrees.
MSG
44But in spite of their behavior, while they are among their enemies I won't reject or abhor or destroy them completely. I won't break my covenant with them: I am God, their God.
NLT
44“But despite all this, I will not utterly reject or despise them while they are in exile in the land of their enemies. I will not cancel my covenant with them by wiping them out, for I am the LORD their God.
MSG
45For their sake I will remember the covenant with their ancestors whom I, with all the nations watching, brought out of Egypt in order to be their God. I am God."
NLT
45For their sakes I will remember my ancient covenant with their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of all the nations, that I might be their God. I am the LORD.”
MSG
46These are the decrees, laws, and instructions that God established between himself and the People of Israel through Moses at Mount Sinai.
NLT
46These are the decrees, regulations, and instructions that the LORD gave through Moses on Mount Sinai as evidence of the relationship between himself and the Israelites.

