Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

Provérbios 21 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais

31 versículos · The Message, 2002

Pv 20ProvérbiosPv 22
MSG
1Good leadership is a channel of water controlled by God;he directs it to whatever ends he chooses.
ARC
1Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do SENHOR; a tudo quanto quer o inclina.
MSG
2We justify our actions by appearances;God examines our motives.
ARC
2Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o SENHOR sonda os corações.
MSG
3Clean living before God and justice with our neighborsmean far more to God than religious performance.
ARC
3Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao SENHOR do que oferecer-lhe sacrifício.
MSG
4Arrogance and pride—distinguishing marks in the wicked—are just plain sin.
ARC
4Olhar altivo, coração orgulhoso e até a lavoura dos ímpios são pecado.
MSG
5Careful planning puts you ahead in the long run;hurry and scurry puts you further behind.
ARC
5Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão somente à pobreza.
MSG
6Make it to the top by lying and cheating;get paid with smoke and a promotion—to death!
ARC
6Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade, e aqueles que a isso são impelidos buscam a morte.
MSG
7The wicked get buried alive by their lootbecause they refuse to use it to help others.
ARC
7As rapinas dos ímpios virão a destruí-los, porquanto eles recusam praticar a justiça.
MSG
8Mixed motives twist life into tangles;pure motives take you straight down the road.
ARC
8O caminho do homem perverso é inteiramente tortuoso, mas a obra do puro é reta.
MSG
9Better to live alone in a tumbledown shackthan share a mansion with a nagging spouse.
ARC
9Melhor é morar num canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
MSG
10Wicked souls love to make trouble;they feel nothing for friends and neighbors.
ARC
10A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
MSG
11Simpletons only learn the hard way,but the wise learn by listening.
ARC
11Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
MSG
12A God-loyal person will see right through the wickedand undo the evil they've planned.
ARC
12Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal.
MSG
13If you stop your ears to the cries of the poor,your cries will go unheard, unanswered.
ARC
13O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
MSG
14A quietly given gift soothes an irritable person;a heartfelt present cools a hot temper.
ARC
14O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio, uma forte indignação.
MSG
15Good people celebrate when justice triumphs,but for the workers of evil it's a bad day.
ARC
15Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que praticam a iniquidade.
MSG
16Whoever wanders off the straight and narrowends up in a congregation of ghosts.
ARC
16O homem que anda desviado do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
MSG
17You're addicted to thrills? What an empty life!The pursuit of pleasure is never satisfied.
ARC
17Necessidade padecerá o que ama os prazeres; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
MSG
18What a bad person plots against the good, boomerangs;the plotter gets it in the end.
ARC
18O resgate do justo é o ímpio; o do reto, o iníquo.
MSG
19Better to live in a tent in the wildthan with a cross and petulant spouse.
ARC
19Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
MSG
20Valuables are safe in a wise person's home;fools put it all out for yard sales.
ARC
20Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
MSG
21Whoever goes hunting for what is right and kindfinds life itself—glorious life!
ARC
21O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
MSG
22One sage entered a whole city of armed soldiers—their trusted defenses fell to pieces!
ARC
22À cidade dos fortes sobe o sábio e derruba a força em que confiaram.
MSG
23Watch your words and hold your tongue;you'll save yourself a lot of grief.
ARC
23O que guarda a boca e a língua guarda das angústias a sua alma.
MSG
24You know their names—Brash, Impudent, Blasphemer—intemperate hotheads, every one.
ARC
24Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; trata com indignação e soberba.
MSG
25Lazy people finally die of hungerbecause they won't get up and go to work.
ARC
25O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
MSG
26Sinners are always wanting what they don't have;the God-loyal are always giving what they do have.
ARC
26Todo o dia avidamente cobiça, mas o justo dá e nada retém.
MSG
27Religious performance by the wicked stinks;it's even worse when they use it to get ahead.
ARC
27O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
MSG
28A lying witness is unconvincing;a person who speaks truth is respected.
ARC
28A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que ouve falará sem imputação.
MSG
29Unscrupulous people fake it a lot;honest people are sure of their steps.
ARC
29O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
MSG
30Nothing clever, nothing conceived, nothing contrived,can get the better of God.
ARC
30Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o SENHOR.
MSG
31Do your best, prepare for the worst—then trust God to bring victory.
ARC
31O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do SENHOR vem a vitória.
Provérbios 20Provérbios 22