Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

Provérbios 21 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais

31 versículos · The Message, 2002

Pv 20ProvérbiosPv 22
MSG
1Good leadership is a channel of water controlled by God;he directs it to whatever ends he chooses.
BTX
1Como los repartimientos de las aguas, Así el corazón del rey está en la mano de YHVH, A todo lo que quiere lo inclina.°
MSG
2We justify our actions by appearances;God examines our motives.
BTX
2Todo camino del hombre es recto en su propia opinión, Pero YHVH pesa los corazones.
MSG
3Clean living before God and justice with our neighborsmean far more to God than religious performance.
BTX
3Practicar el derecho y la justicia YHVH lo prefiere a los sacrificios.
MSG
4Arrogance and pride—distinguishing marks in the wicked—are just plain sin.
BTX
4Ojos altivos y corazón arrogante: La lámpara° de los malvados es pecado.
MSG
5Careful planning puts you ahead in the long run;hurry and scurry puts you further behind.
BTX
5Los planes del diligente sólo traen ganancia, Los del precipitado, sólo indigencia.
MSG
6Make it to the top by lying and cheating;get paid with smoke and a promotion—to death!
BTX
6Acumular tesoros con lengua mentirosa, Es vanidad ilusoria y lazo de muerte.
MSG
7The wicked get buried alive by their lootbecause they refuse to use it to help others.
BTX
7La violencia de los impíos los arrastrará, Por cuanto se niegan a obrar con justicia.
MSG
8Mixed motives twist life into tangles;pure motives take you straight down the road.
BTX
8La senda del vicioso es sinuosa y extraña, Las acciones del puro son rectas.
MSG
9Better to live alone in a tumbledown shackthan share a mansion with a nagging spouse.
BTX
9Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujer rencillosa.
MSG
10Wicked souls love to make trouble;they feel nothing for friends and neighbors.
BTX
10Afán del malvado es desear el mal, Su prójimo nunca halla favor a sus ojos.
MSG
11Simpletons only learn the hard way,but the wise learn by listening.
BTX
11Cuando el burlador es castigado, el simple se hace prudente, Y cuando el sabio es instruido, adquiere conocimiento.
MSG
12A God-loyal person will see right through the wickedand undo the evil they've planned.
BTX
12El justo hace sopesar la casa del impío, Precipitando al impío a la ruina.°
MSG
13If you stop your ears to the cries of the poor,your cries will go unheard, unanswered.
BTX
13Quien cierra sus oídos al clamor del pobre, No será escuchado cuando grite.
MSG
14A quietly given gift soothes an irritable person;a heartfelt present cools a hot temper.
BTX
14Un regalo en secreto aplaca la ira, Y un soborno bajo el manto, el gran furor.
MSG
15Good people celebrate when justice triumphs,but for the workers of evil it's a bad day.
BTX
15Alegría para el justo es que se haga justicia, Pero terror para los que practican iniquidad.
MSG
16Whoever wanders off the straight and narrowends up in a congregation of ghosts.
BTX
16Hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Va a parar a la asamblea de los difuntos.
MSG
17You're addicted to thrills? What an empty life!The pursuit of pleasure is never satisfied.
BTX
17El que ama el deleite será un hombre pobre, Quien ama el vino y los ungüentos no enriquecerá.
MSG
18What a bad person plots against the good, boomerangs;the plotter gets it in the end.
BTX
18Para rescate del justo sirve el malo, Y para los rectos, el prevaricador.
MSG
19Better to live in a tent in the wildthan with a cross and petulant spouse.
BTX
19Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda.
MSG
20Valuables are safe in a wise person's home;fools put it all out for yard sales.
BTX
20Preciosos tesoros y óleo hay en la casa del sabio, Pero el hombre insensato lo dilapida.
MSG
21Whoever goes hunting for what is right and kindfinds life itself—glorious life!
BTX
21El que va tras la justicia y la misericordia, Halla vida, prosperidad y honra.
MSG
22One sage entered a whole city of armed soldiers—their trusted defenses fell to pieces!
BTX
22El sabio conquista la ciudad de los poderosos, Y humilla la fortaleza en la que aquélla confía.
MSG
23Watch your words and hold your tongue;you'll save yourself a lot of grief.
BTX
23El que guarda su boca y su lengua, Guarda su alma de penurias.
MSG
24You know their names—Brash, Impudent, Blasphemer—intemperate hotheads, every one.
BTX
24El soberbio presuntuoso tiene por nombre insolente, Y obra con saña y furor.
MSG
25Lazy people finally die of hungerbecause they won't get up and go to work.
BTX
25Los deseos del perezoso lo matan, Pues sus manos no quieren trabajar,
MSG
26Sinners are always wanting what they don't have;the God-loyal are always giving what they do have.
BTX
26Todo el día desea y más desea, Pero el justo da y no escatima.
MSG
27Religious performance by the wicked stinks;it's even worse when they use it to get ahead.
BTX
27Los sacrificios del malvado son abominación, ¡Cuánto más cuando los ofrece con malicia!
MSG
28A lying witness is unconvincing;a person who speaks truth is respected.
BTX
28El testigo falso perecerá, Pero el que atiende,° habla perpetuamente.
MSG
29Unscrupulous people fake it a lot;honest people are sure of their steps.
BTX
29El malvado se presenta desafiante, Pero el recto examina su camino.
MSG
30Nothing clever, nothing conceived, nothing contrived,can get the better of God.
BTX
30No hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a YHVH.
MSG
31Do your best, prepare for the worst—then trust God to bring victory.
BTX
31El caballo es preparado para el día de la batalla, Pero la victoria es de YHVH.
Provérbios 20Provérbios 22