Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

Salmos 135 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais

21 versículos · The Message, 2002

Sl 134SalmosSl 136
MSG
1Hallelujah!Praise the name of God,praise the works of God.
ARC
1Louvai ao SENHOR! Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, servos do SENHOR.
MSG
2All you priests on duty in God's temple,serving in the sacred halls of our God,
ARC
2Vós que assistis na Casa do SENHOR, nos átrios da Casa do nosso Deus.
MSG
3Shout "Hallelujah!" because God's so good,sing anthems to his beautiful name.
ARC
3Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
MSG
4And why? Because God chose Jacob,embraced Israel as a prize possession.
ARC
4Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó e a Israel, para seu tesouro peculiar.
MSG
5I too give witness to the greatness of God,our Lord, high above all other gods.
ARC
5Porque eu conheço que o SENHOR é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
MSG
6He does just as he pleases—however, wherever, whenever.
ARC
6Tudo o que o SENHOR quis, ele o fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
MSG
7He makes the weather—clouds and thunder,lightning and rain, wind pouring out of the north.
ARC
7Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
MSG
8He struck down the Egyptian firstborn,both human and animal firstborn.
ARC
8Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até aos animais;
MSG
9He made Egypt sit up and take notice,confronted Pharaoh and his servants with miracles.
ARC
9que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
MSG
10Yes, he struck down great nations,he slew mighty kings—
ARC
10que feriu muitas nações e deu morte a poderosos reis:
MSG
11Sihon king of the Amorites, also Og of Bashan—every last one of the Canaanite kings!
ARC
11a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã,
MSG
12Then he turned their land over to Israel,a gift of good land to his people.
ARC
12e deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
MSG
13God, your name is eternal,God, you'll never be out-of-date.
ARC
13O teu nome, ó SENHOR, permanece perpetuamente; e a tua memória, ó SENHOR, de geração em geração.
MSG
14God stands up for his people,God holds the hands of his people.
ARC
14Pois o SENHOR julgará o seu povo e se arrependerá em atenção aos seus servos.
MSG
15The gods of the godless nations are mere trinkets,made for quick sale in the markets:
ARC
15Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
MSG
16Chiseled mouths that can't talk,painted eyes that can't see,
ARC
16Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não veem;
MSG
17Carved ears that can't hear—dead wood! cold metal!
ARC
17têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum na sua boca.
MSG
18Those who make and trust thembecome like them.
ARC
18Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
MSG
19Family of Israel, bless God!Family of Aaron, bless God!
ARC
19Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
MSG
20Family of Levi, bless God!You who fear God, bless God!
ARC
20Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós, os que temeis ao SENHOR, louvai ao SENHOR!
MSG
21Oh, blessed be God of Zion,First Citizen of Jerusalem!Hallelujah!
ARC
21Bendito seja, desde Sião, o SENHOR, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR!
Salmos 134Salmos 136