Antigo Testamentoáudio
Salmos 65 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
13 versículos · The Message, 2002
MSG
NVT
MSG
1A David psalmSilence is praise to you,Zion-dwelling God,And also obedience.
NVT
1Que grande louvor, ó Deus, te aguarda em Sião! Cumpriremos os votos que te fizemos,
MSG
2You hear the prayer in it all.We all arrive at your doorstep sooneror later, loaded with guilt,
NVT
2pois respondes às nossas orações; todos virão a ti.
MSG
3Our sins too much for us—but you get rid of them once and for all.
NVT
3Embora sejam muitos os nossos pecados, tu perdoas nossa rebeldia.
MSG
4Blessed are the chosen! Blessed the guestat home in your place!We expect our fill of good thingsin your house, your heavenly manse.
NVT
4Como é feliz aquele que tu escolhes para se aproximar de ti, aquele que vive em teus pátios. Quantas coisas boas nos saciarão em tua casa, em teu santo templo.
MSG
5All your salvation wondersare on display in your trophy room.Earth-Tamer, Ocean-Pourer,
NVT
5Tu respondes às nossas orações com notáveis feitos de justiça, ó Deus de nossa salvação. És a esperança de todos na terra, e até dos que navegam por mares distantes.
MSG
6Mountain-Maker, Hill-Dresser,
NVT
6Formaste os montes com teu poder e de grande força te armaste.
MSG
7Muzzler of sea storm and wave crash,of mobs in noisy riot—
NVT
7Acalmaste a fúria dos mares e as ondas impetuosas, e calaste o tumulto das nações.
MSG
8Far and wide they'll come to a stop,they'll stare in awe, in wonder.Dawn and dusk take turnscalling, "Come and worship."
NVT
8Os habitantes dos confins da terra se admiram com tuas maravilhas. Desde onde o sol nasce até onde se põe, despertas gritos de alegria.
MSG
9Oh, visit the earth,ask her to join the dance!Deck her out in spring showers,fill the God-River with living water.Paint the wheat fields golden.Creation was made for this!
NVT
9Cuidas da terra e a regas, tornando-a rica e fértil. O rio de Deus tem muita água; proporciona fartura de cereais, porque assim ordenaste.
MSG
10Drench the plowed fields,soak the dirt clodsWith rainfall as harrow and rakebring her to blossom and fruit.
NVT
10Encharcas o solo arado, dissolves os torrões e nivelas os sulcos. Amoleces a terra com chuvas e abençoas suas plantações.
MSG
11Snow-crown the peaks with splendor,scatter rose petals down your paths,
NVT
11Coroas o ano com boas colheitas; tuas pegadas deixam um rastro de fartura.
MSG
12All through the wild meadows, rose petals.Set the hills to dancing,
NVT
12Os pastos no deserto ficam verdes, e as encostas dos montes florescem de alegria.
MSG
13Dress the canyon walls with live sheep,a drape of flax across the valleys.Let them shout, and shout, and shout!Oh, oh, let them sing!
NVT
13Os campos estão cobertos de rebanhos, e os vales, forrados de cereais; toda a terra grita e canta de alegria!

