Antigo Testamentoáudio
Salmos 65 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
13 versículos · The Message, 2002
MSG
OL
MSG
1A David psalmSilence is praise to you,Zion-dwelling God,And also obedience.
OL
1Salmo de David. Para o diretor do coro. Ó Deus de Sião, esperamos diante de ti, enquanto te louvamos, e cumprimos as nossas solenes promessas.
MSG
2You hear the prayer in it all.We all arrive at your doorstep sooneror later, loaded with guilt,
OL
2Visto que respondes às orações, toda a humanidade virá a ti com os seus pedidos.
MSG
3Our sins too much for us—but you get rid of them once and for all.
OL
3Embora os meus pecados pesem em meu desfavor, tu perdoas todas as transgressões.
MSG
4Blessed are the chosen! Blessed the guestat home in your place!We expect our fill of good thingsin your house, your heavenly manse.
OL
4Como são felizes aqueles a quem escolheste para morar contigo no interior do teu santuário! Que alegrias nos esperam ali, rodeados da tua bondade, no teu santo templo!
MSG
5All your salvation wondersare on display in your trophy room.Earth-Tamer, Ocean-Pourer,
OL
5Com feitos espantosos da tua justiça nos trarás a salvação que te pedimos, ó Deus. Tu és a esperança da humanidade inteira, de um extremo ao outro da Terra, até aos confins dos mares.
MSG
6Mountain-Maker, Hill-Dresser,
OL
6Tu formaste as montanhas, por meio da tua poderosa força.
MSG
7Muzzler of sea storm and wave crash,of mobs in noisy riot—
OL
7Acalmas os oceanos em fúria e a violência das suas vagas; dominas a agitação dos povos.
MSG
8Far and wide they'll come to a stop,they'll stare in awe, in wonder.Dawn and dusk take turnscalling, "Come and worship."
OL
8Até os que habitam em sítios mais afastados ficarão pasmados com os teus atos gloriosos. Tanto o nascer como o pôr-do-sol serão momentos de alegria para todos.
MSG
9Oh, visit the earth,ask her to join the dance!Deck her out in spring showers,fill the God-River with living water.Paint the wheat fields golden.Creation was made for this!
OL
9Tu regas a terra para a tornar fértil; os rios de Deus nunca secam. Preparas a terra do teu povo enviando-lhe ricas colheitas de cereais.
MSG
10Drench the plowed fields,soak the dirt clodsWith rainfall as harrow and rakebring her to blossom and fruit.
OL
10Regas e nivelas os sulcos com chuvas abundantes; os aguaceiros amolecem os terrenos, fazendo a semente brotar.
MSG
11Snow-crown the peaks with splendor,scatter rose petals down your paths,
OL
11Tudo coroas com abundantes colheitas; por onde quer que vás há abundância.
MSG
12All through the wild meadows, rose petals.Set the hills to dancing,
OL
12Até no deserto há ricas pastagens verdes; as encostas das montanhas florescem de alegria.
MSG
13Dress the canyon walls with live sheep,a drape of flax across the valleys.Let them shout, and shout, and shout!Oh, oh, let them sing!
OL
13Os campos cobrem-se de imensos rebanhos e os vales enchem-se de cereais. Por tudo isto, cantam de alegria!

