Antigo Testamentoáudio
Salmos 92 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
15 versículos · The Message, 2002
MSG
KJA
MSG
1A Sabbath songWhat a beautiful thing, God, to give thanks,to sing an anthem to you, the High God!
KJA
1Salmo melódico para ser entoado no dia do Shabbath. É muito bom exaltar ao SENHOR, ó Eterno, e entoar salmos em honra ao teu Nome, ó Altíssimo!
MSG
2To announce your love each daybreak,sing your faithful presence all through the night,
KJA
2Proclamar desde o amanhecer o teu amor leal e durante a noite a tua fidelidade,
MSG
3Accompanied by dulcimer and harp,the full-bodied music of strings.
KJA
3ao som da lira de dez cordas e da cítara, bem como da melodia com harpa.
MSG
4You made me so happy, God.I saw your work and I shouted for joy.
KJA
4Porquanto tu me alegras a alma, com os teus feitos; as obras das tuas mãos motivam-me a cantar jubiloso.
MSG
5How magnificent your work, God!How profound your thoughts!
KJA
5Quão maravilhosas são as tuas obras, ó Eterno, e insondáveis os teus desígnios!
MSG
6Dullards never notice what you do;fools never do get it.
KJA
6O insensato fica sem entender nada, e o néscio não percebe o menor sentido.
MSG
7When the wicked popped up like weedsand all the evil men and women took over,You mowed them down,finished them off once and for all.
KJA
7Se os ímpios brotam como mato bravo, e florescem todos os malfeitores, é para serem exterminados para sempre!
MSG
8You, God, are High and Eternal.
KJA
8Mas tu, ó SENHOR, eternamente és excelso.
MSG
9Look at your enemies, God!Look at your enemies—ruined!Scattered to the winds, all those hirelings of evil!
KJA
9Eis que teus inimigos, ó Eterno; sim, os teus adversários serão aniquilados; todos que praticam a malignidade serão dispersos!
MSG
10But you've made me strong as a charging bison,you've honored me with a festive parade.
KJA
10Tu reergueste, como chifre de búfalo, a minha fronte; derramaste, sobre mim, óleo balsâmico e revigorante.
MSG
11The sight of my critics going down is still fresh,the rout of my malicious detractors.My ears are filled with the sounds of promise:
KJA
11Os meus olhos contemplam a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos malfeitores que tramavam contra a minha vida.
MSG
12"Good people will prosper like palm trees,Grow tall like Lebanon cedars;
KJA
12Os justos florescerão como a palmeira, crescerão altaneiros como o cedro do Líbano;
MSG
13transplanted to God's courtyard,They'll grow tall in the presence of God,
KJA
13plantados na Casa do SENHOR, florescerão nos átrios do nosso Deus.
MSG
14lithe and green, virile still in old age."
KJA
14Mesmo na velhice, cheios de seiva e viço produzirão muitos frutos,
MSG
15Such witnesses to upright God!My Mountain, my huge, holy Mountain!
KJA
15para proclamar que o SENHOR é justo. Ele é a minha Rocha; nele não há injustiça!

