Antigo Testamentoáudio
Sofonias 2 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
15 versículos · The Message, 2002
MSG
ARC
MSG
1So get yourselves together. Shape up!You're a nation without a clue about what it wants.
ARC
1Congrega-te, sim, congrega-te, ó nação que não tens desejo,
MSG
2Do it before you're blown awaylike leaves in a windstorm,Before God's Judgment-angersweeps down on you,Before God's Judgment Day wrathdescends with full force.
ARC
2antes que saia o decreto, e o dia passe como a palha; antes que venha sobre vós a ira do SENHOR; sim, antes que venha sobre vós o dia da ira do SENHOR.
MSG
3Seek God, all you quietly disciplined peoplewho live by God's justice.Seek God's right ways. Seek a quiet and disciplined life.Perhaps you'll be hidden on the Day of God's anger.
ARC
3Buscai o SENHOR, vós todos os mansos da terra, que pondes por obra o seu juízo; buscai a justiça, buscai a mansidão; porventura sereis escondidos no dia da ira do SENHOR.
MSG
4Gaza is scheduled for demolition,Ashdod will be cleaned out by high noon,Ekron pulled out by the roots.
ARC
4Porque Gaza será desamparada, e Asquelom, assolada; Asdode ao meio-dia será expelida, e Ecrom, desarraigada.
MSG
5Doom to the seaside people,the seafaring people from Crete!The Word of God is bad news for youwho settled Canaan, the Philistine country:"You're slated for destruction—no survivors!"
ARC
5Ai dos habitantes da borda do mar, do povo dos quereteus! A palavra do SENHOR será contra vós, ó Canaã, terra dos filisteus, e eu vos farei destruir, até que não haja morador.
MSG
6The lands of the seafarerswill become pastureland,A country for shepherds and sheep.
ARC
6E a borda do mar será de pastagens, com cabanas para os pastores e currais para os rebanhos.
MSG
7What's left of the family of Judah will get it.Day after day they'll pasture by the sea,and go home in the evening to Ashkelon to sleep.Their very own God will look out for them.He'll make things as good as before.
ARC
7E será a costa para o resto da casa de Judá para que nela apascentem; à tarde, se assentarão nas casas de Asquelom, porque o SENHOR, seu Deus, os visitará e reconduzirá os seus cativos.
MSG
8"I've heard the crude taunts of Moab,the mockeries flung by Ammon,The cruel talk they've used to put down my people,their self-important strutting along Israel's borders.
ARC
8Eu ouvi o escárnio de Moabe e as injuriosas palavras dos filhos de Amom, com que escarneceram do meu povo e se engrandeceram contra o seu termo.
MSG
9Therefore, as sure as I am the living God," saysGod-of-the-Angel-Armies,Israel's personal God,"Moab will become a ruin like Sodom,Ammon a ghost town like Gomorrah,One a field of rocks, the other a sterile salt flat,a moonscape forever.What's left of my people will finish them off,will pick them clean and take over.
ARC
9Portanto, tão certo como eu vivo, diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom, como Gomorra, campo de urtigas, e poços de sal, e assolação perpétua; o resto do meu povo os saqueará, e o restante do meu povo os possuirá.
MSG
10This is what they get for their bloated pride,their taunts and mockeries of the peopleof God-of-the-Angel-Armies.
ARC
10Isso terão em recompensa da sua soberba, porque escarneceram e se engrandeceram contra o povo do SENHOR dos Exércitos.
MSG
11God will be seen as truly terrible—a Holy Terror.All earth-made gods will shrivel up and blow away;And everyone, wherever they are, far or near,will fall to the ground and worship him.
ARC
11O SENHOR será terrível para eles, porque aniquilará todos os deuses da terra; e todos virão adorá-lo, cada um desde o seu lugar, todas as ilhas das nações.
MSG
12Also you Ethiopians,you too will die—I'll see to it."
ARC
12Também vós, ó etíopes, sereis mortos com a minha espada.
MSG
13Then God will reach into the northand destroy Assyria.He will waste Nineveh,leave her dry and treeless as a desert.
ARC
13Estenderá também a sua mão contra o Norte e destruirá a Assíria; e fará de Nínive uma assolação, terra seca como o deserto.
MSG
14The ghost town of a city,the haunt of wild animals,Nineveh will be home to raccoons and coyotes—they'll bed down in its ruins.Owls will hoot in the windows, ravens will croak in the doorways—all that fancy woodwork now a perch for birds.
ARC
14E, no meio dela, repousarão os rebanhos, todos os animais dos povos; e alojar-se-ão nos seus capitéis assim o pelicano como o ouriço; a voz do seu canto retinirá nas janelas, a assolação estará no umbral, quando tiver descoberto a sua obra de cedro.
MSG
15Can this be the famous Fun Citythat had it made,That boasted, "I'm the Number-One City!I'm King of the Mountain!"So why is the place deserted,a lair for wild animals?Passersby hardly give it a look;they dismiss it with a gesture.
ARC
15Esta é a cidade alegre e descuidada, que dizia no seu coração: Eu sou, e não há outra além de mim; como se tornou em assolação, em pousada de animais! Qualquer que passar por ela assobiará e meneará a sua mão.

