Antigo Testamentoáudio
Sofonias 2 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
15 versículos · The Message, 2002
MSG
VFL
MSG
1So get yourselves together. Shape up!You're a nation without a clue about what it wants.
VFL
1“Você, nação que não sente vergonha, que se junte todo o povo
MSG
2Do it before you're blown awaylike leaves in a windstorm,Before God's Judgment-angersweeps down on you,Before God's Judgment Day wrathdescends with full force.
VFL
2e se volte a Deus antes de que seja destruída e arrastada como a folha ao entardecer. Retorne antes de que a fúria do SENHOR destrua você, antes de que o dia da fúria do SENHOR chegue até você.
MSG
3Seek God, all you quietly disciplined peoplewho live by God's justice.Seek God's right ways. Seek a quiet and disciplined life.Perhaps you'll be hidden on the Day of God's anger.
VFL
3Escutem todas as pessoas humildes que obedecem a Deus. Procurem pelo SENHOR e peçam ajuda a ele. Procurem a justiça e a humildade. Assim talvez poderão se salvar no dia em que o SENHOR mostrar a sua fúria.
MSG
4Gaza is scheduled for demolition,Ashdod will be cleaned out by high noon,Ekron pulled out by the roots.
VFL
4“Pois Gaza será abandonada e Ascalom será destruída. Os moradores de Asdode serão expulsos ao meio-dia e Ecrom será expulsa.
MSG
5Doom to the seaside people,the seafaring people from Crete!The Word of God is bad news for youwho settled Canaan, the Philistine country:"You're slated for destruction—no survivors!"
VFL
5Nações que vivem perto do mar, povo de Creta, o SENHOR tem uma mensagem contra vocês!” O SENHOR diz: “Canaã, terra dos filisteus, farei desaparecer todos os seus moradores e você ficará vazia.
MSG
6The lands of the seafarerswill become pastureland,A country for shepherds and sheep.
VFL
6As cidades perto do mar virarão campos abandonados com uns poucos pastores e rebanhos.
MSG
7What's left of the family of Judah will get it.Day after day they'll pasture by the sea,and go home in the evening to Ashkelon to sleep.Their very own God will look out for them.He'll make things as good as before.
VFL
7Depois, essa terra pertencerá aos sobreviventes de Judá. As pessoas de Judá levarão os seus rebanhos a esses campos e, durante a parte da tarde, descansarão nas casas de Ascalom”. Sofonias diz: “O SENHOR, seu Deus, prestará auxílio a elas e lhes devolverá o que tiver sido tirado delas”.
MSG
8"I've heard the crude taunts of Moab,the mockeries flung by Ammon,The cruel talk they've used to put down my people,their self-important strutting along Israel's borders.
VFL
8O SENHOR diz: “Eu ouvi os de Moabe e Amom insultando o meu povo. Ouvi as suas zombarias e insultos. Escutei como ficavam alegres por terem tirado o território de Judá.
MSG
9Therefore, as sure as I am the living God," saysGod-of-the-Angel-Armies,Israel's personal God,"Moab will become a ruin like Sodom,Ammon a ghost town like Gomorrah,One a field of rocks, the other a sterile salt flat,a moonscape forever.What's left of my people will finish them off,will pick them clean and take over.
VFL
9Por isso, com a mesma certeza de eu ser o SENHOR Todo-Poderoso, Deus de Israel, juro que Moabe e os amonitas serão destruídos por completo, da mesma forma que eu destruí Sodoma e Gomorra. Sua terra será como um campo cheio de espinhos, coberto com sal para que vire ruína. Os sobreviventes do meu povo ficarão com a sua terra”.
MSG
10This is what they get for their bloated pride,their taunts and mockeries of the peopleof God-of-the-Angel-Armies.
VFL
10Sofonias diz: “Essas pessoas foram arrogantes, insultaram e maltrataram o povo do SENHOR Todo-Poderoso. Mas elas serão castigadas por tudo isso.
MSG
11God will be seen as truly terrible—a Holy Terror.All earth-made gods will shrivel up and blow away;And everyone, wherever they are, far or near,will fall to the ground and worship him.
VFL
11O SENHOR Todo-Poderoso fará com que elas fiquem com muito medo, porque destruirá os seus deuses. Então cada um dos moradores da costa se inclinará onde estiver para adorar a Deus”.
MSG
12Also you Ethiopians,you too will die—I'll see to it."
VFL
12O SENHOR diz: “Também vocês, etíopes, serão mortos com a minha espada”.
MSG
13Then God will reach into the northand destroy Assyria.He will waste Nineveh,leave her dry and treeless as a desert.
VFL
13Sofonias diz: “O Senhor estenderá sua mão em direção ao norte e destruirá Assíria. Ele destruirá Nínive e a converterá num deserto.
MSG
14The ghost town of a city,the haunt of wild animals,Nineveh will be home to raccoons and coyotes—they'll bed down in its ruins.Owls will hoot in the windows, ravens will croak in the doorways—all that fancy woodwork now a perch for birds.
VFL
14Então todos os animais selvagens entrarão nessa cidade. As corujas e os corvos passarão a noite entre suas ruínas. As vozes que entrarão pelas janelas serão as dos corvos. Essas aves de cor negra serão as que acordarão as pessoas.
MSG
15Can this be the famous Fun Citythat had it made,That boasted, "I'm the Number-One City!I'm King of the Mountain!"So why is the place deserted,a lair for wild animals?Passersby hardly give it a look;they dismiss it with a gesture.
VFL
15Isso será o que restará dessa alegre cidade, a cidade que se sentia tão segura, a que se achava a mais importante. Nínive virará um lugar deserto. Será o lugar de descanso dos animais selvagens. Toda pessoa que passar por ali ficará surpresa ao ver aquela cidade, fará gestos com as mãos e assobiará”.

