Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

Sofonias 3 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais

20 versículos · The Message, 2002

Sf 2Sofonias
MSG
1Doom to the rebellious city,the home of oppressors—Sewer City!
ESV
1Woe to her who is rebellious and defiled, the oppressing city!
MSG
2The city that wouldn't take advice,wouldn't accept correction,Wouldn't trust God,wouldn't even get close to her own god!
ESV
2She listens to no voice; she accepts no correction. She does not trust in the LORD; she does not draw near to her God.
MSG
3Her very own leadersare rapacious lions,Her judges are rapacious timber wolvesout every morning prowling for a fresh kill.
ESV
3Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.
MSG
4Her prophets are out for what they can get.They're opportunists—you can't trust them.Her priests desecrate the Sanctuary.They use God's law as a weapon to maim and kill souls.
ESV
4Her prophets are fickle, treacherous men; her priests profane what is holy; they do violence to the law.
MSG
5Yet God remains righteous in her midst,untouched by the evil.He stays at it, day after day, meting out justice.At evening he's still at it, strong as ever.But evil men and women, without conscienceand without shame, persist in evil.
ESV
5The LORD within her is righteous; he does no injustice; every morning he shows forth his justice; each dawn he does not fail; but the unjust knows no shame.
MSG
6"So I cut off the godless nations.I knocked down their defense posts,Filled her roads with rubbleso no one could get through.Her cities were bombed-out ruins,unlivable and unlived in.
ESV
6“I have cut off nations; their battlements are in ruins; I have laid waste their streets so that no one walks in them; their cities have been made desolate, without a man, without an inhabitant.
MSG
7"I thought, 'Surely she'll honor me now,accept my discipline and correction,Find a way of escape from the trouble she's in,find relief from the punishment I'm bringing.'But it didn't faze her. Bright and earlyshe was up at it again, doing the same old things.
ESV
7I said, ‘Surely you will fear me; you will accept correction. Then your dwelling would not be cut off according to all that I have appointed against you.’ But all the more they were eager to make all their deeds corrupt.
MSG
8"Well, if that's what you want, stick around."God's Decree."Your day in court is coming,but remember I'll be there to bring evidence.I'll bring all the nations to the courtroom,round up all the kingdoms,And let them feel the brunt of my anger,my raging wrath.My zeal is a firethat will purge and purify the earth.
ESV
8“Therefore wait for me,” declares the LORD, “for the day when I rise up to seize the prey. For my decision is to gather nations, to assemble kingdoms, to pour out upon them my indignation, all my burning anger; for in the fire of my jealousy all the earth shall be consumed.
MSG
9"In the end I will turn things around for the people.I'll give them a language undistorted, unpolluted,Words to address God in worshipand, united, to serve me with their shoulders to the wheel.
ESV
9“For at that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call upon the name of the LORD and serve him with one accord.
MSG
10They'll come from beyond the Ethiopian rivers,they'll come praying—All my scattered, exiled peoplewill come home with offerings for worship.
ESV
10From beyond the rivers of Cush my worshipers, the daughter of my dispersed ones, shall bring my offering.
MSG
11You'll no longer have to be ashamedof all those acts of rebellion.I'll have gotten rid of your arrogant leaders.No more pious strutting on my holy hill!
ESV
11“On that day you shall not be put to shame because of the deeds by which you have rebelled against me; for then I will remove from your midst your proudly exultant ones, and you shall no longer be haughty in my holy mountain.
MSG
12I'll leave a core of people among youwho are poor in spirit—What's left of Israel that's really Israel.They'll make their home in God.
ESV
12But I will leave in your midst a people humble and lowly. They shall seek refuge in the name of the LORD,
MSG
13This core holy peoplewill not do wrong.They won't lie,won't use words to flatter or seduce.Content with who they are and where they are,unanxious, they'll live at peace."
ESV
13those who are left in Israel; they shall do no injustice and speak no lies, nor shall there be found in their mouth a deceitful tongue. For they shall graze and lie down, and none shall make them afraid.”
MSG
14So sing, Daughter Zion!Raise the rafters, Israel!Daughter Jerusalem,be happy! celebrate!
ESV
14Sing aloud, O daughter of Zion; shout, O Israel! Rejoice and exult with all your heart, O daughter of Jerusalem!
MSG
15God has reversed his judgments against youand sent your enemies off chasing their tails.From now on, God is Israel's king,in charge at the center.There's nothing to fear from evilever again!
ESV
15The LORD has taken away the judgments against you; he has cleared away your enemies. The King of Israel, the LORD, is in your midst; you shall never again fear evil.
MSG
16Jerusalem will be told:"Don't be afraid.Dear Zion,don't despair.
ESV
16On that day it shall be said to Jerusalem: “Fear not, O Zion; let not your hands grow weak.
MSG
17Your God is present among you,a strong Warrior there to save you.Happy to have you back, he'll calm you with his loveand delight you with his songs.
ESV
17The LORD your God is in your midst, a mighty one who will save; he will rejoice over you with gladness; he will quiet you by his love; he will exult over you with loud singing.
MSG
18"The accumulated sorrows of your exilewill dissipate.I, your God, will get rid of them for you.You've carried those burdens long enough.
ESV
18I will gather those of you who mourn for the festival, so that you will no longer suffer reproach.
MSG
19At the same time, I'll get rid of all thosewho've made your life miserable.I'll heal the maimed;I'll bring home the homeless.In the very countries where they were hatedthey will be venerated.
ESV
19Behold, at that time I will deal with all your oppressors. And I will save the lame and gather the outcast, and I will change their shame into praise and renown in all the earth.
MSG
20On Judgment DayI'll bring you back home—a great family gathering!You'll be famous and honoredall over the world.You'll see it with your own eyes—all those painful partings turned into reunions!"God's Promise.
ESV
20At that time I will bring you in, at the time when I gather you together; for I will make you renowned and praised among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes,” says the LORD.
Sofonias 2Ver todos os livros →