Antigo Testamentoáudio
Jó 5 — Bíblia Nova Bíblia Viva, 2007 | Gospelmais
27 versículos · Nova Bíblia Viva, 2007
NBV
MSG
NBV
1“Grite por socorro, se quiser, mas ninguém responderá ao seu pedido de ajuda. Peça ajuda aos anjos, mas será tudo em vão.
MSG
1"Call for help, Job, if you think anyone will answer!To which of the holy angels will you turn?
NBV
2O ressentimento destrói o insensato, e a falta de juízo leva à morte.
MSG
2The hot temper of a fool eventually kills him,the jealous anger of a simpleton does her in.
NBV
3Eu observei a vida do homem que se revolta contra Deus; a princípio tudo vai bem, mas logo vem a desgraça sobre a sua casa.
MSG
3I've seen it myself—seen fools putting down roots,and then, suddenly, their houses are cursed.
NBV
4Os filhos do homem rebelde sofrem por causa do pecado do pai; são desprezados pela sociedade e não recebem ajuda de ninguém.
MSG
4Their children out in the cold, abused and exploited,with no one to stick up for them.
NBV
5O homem rebelde fica sem o que plantou, porque os ladrões roubam tudo; tudo que ele ajuntar acabará no bolso de gente desonesta.
MSG
5Hungry people off the street plunder their harvests,cleaning them out completely, taking thorns and all,insatiable for everything they have.
NBV
6Todo esse sofrimento não brota da terra; e a desgraça não nasce do chão.
MSG
6Don't blame fate when things go wrong—trouble doesn't come from nowhere.
NBV
7E esse é o fim da vida humana: tristeza e frustração; isso é tão natural quanto as faíscas de uma fogueira que voam para cima.
MSG
7It's human! Mortals are born and bred for trouble,as certainly as sparks fly upward.
NBV
8“Vou lhe dar um conselho: procure a Deus e apresente a sua causa a ele.
MSG
8"If I were in your shoes, I'd go straight to God,I'd throw myself on the mercy of God.
NBV
9Pois ele faz maravilhas, milagres que nem se podem explicar.
MSG
9After all, he's famous for great and unexpected acts;there's no end to his surprises.
NBV
10Ele manda a chuva cair sobre a terra e regar os campos.
MSG
10He gives rain, for instance, across the wide earth,sends water to irrigate the fields.
NBV
11Ele exalta os humildes, e coloca em segurança os que choram.
MSG
11He raises up the down-and-out,gives firm footing to those sinking in grief.
NBV
12“Ele acaba com os planos de homens perversos e não permite que façam as maldades que planejam.
MSG
12He aborts the schemes of conniving crooks,so that none of their plots come to term.
NBV
13Os perversos acabam sendo destruídos pela sua própria maldade; seus planos violentos são cortados por Deus.
MSG
13He catches the know-it-alls in their conspiracies—all that intricate intrigue swept out with the trash!
NBV
14Em pleno dia eles ficam no escuro, como cegos; a luz do dia será tão escura quanto a meia-noite!
MSG
14Suddenly they're disoriented, plunged into darkness;they can't see to put one foot in front of the other.
NBV
15“Deus salva os órfãos e necessitados, salva-os das mãos dos poderosos.
MSG
15But the downtrodden are saved by God,saved from the murderous plots, saved from the iron fist.
NBV
16Por isso há esperança para os pobres, porque os perversos serão destruídos pela sua própria injustiça.
MSG
16And so the poor continue to hope,while injustice is bound and gagged.
NBV
17“Feliz é o homem a quem Deus corrige! Portanto não despreze o castigo do Todo-poderoso.
MSG
17"So, what a blessing when God steps in and corrects you!Mind you, don't despise the discipline of Almighty God!
NBV
18Ele mesmo trata da ferida que ele fez. Ele machuca, mas suas mãos curam.
MSG
18True, he wounds, but he also dresses the wound;the same hand that hurts you, heals you.
NBV
19Ele estará sempre ao seu lado para livrá-lo de todos os problemas que surgirem.
MSG
19From one disaster after another he delivers you;no matter what the calamity, the evil can't touch you—
NBV
20“Se houver fome na terra, ele lhe dará comida. Ele o protegerá do golpe da espada na guerra.
MSG
20"In famine, he'll keep you from starving,in war, from being gutted by the sword.
NBV
21Ele cuidará para que você não seja destruído por palavras mentirosas. E mesmo no meio da destruição, você não precisará temer.
MSG
21You'll be protected from vicious gossipand live fearless through any catastrophe.
NBV
22“Sim, você rirá da destruição e da fome, e não precisará ter medo dos animais ferozes.
MSG
22You'll shrug off disaster and famine,and stroll fearlessly among wild animals.
NBV
23Deus fará com que as pedras do campo sejam úteis para você, e os animais do campo serão seus amigos.
MSG
23You'll be on good terms with rocks and mountains;wild animals will become your good friends.
NBV
24“Você pode ter certeza de que a paz guardará a sua casa, e você não achará falta de nada quando contar os bens da sua morada.
MSG
24You'll know that your place on earth is safe,you'll look over your goods and find nothing amiss.
NBV
25Sua família se tornará muito grande e poderosa na terra, e os seus descendentes serão como as folhas do pasto.
MSG
25You'll see your children grow up,your family lovely and lissome as orchard grass.
NBV
26A morte chegará na hora certa, quando você já tiver vivido uma vida longa e feliz, como um feixe de trigo que se colhe quando está maduro.
MSG
26You'll arrive at your grave ripe with many good years,like sheaves of golden grain at harvest.
NBV
27“Eu venho observando a vida por muito tempo e sei que o que lhe disse é a verdade. Para seu próprio bem, ouça e aproveite o meu conselho”.
MSG
27"Yes, this is the way things are—my word of honor!Take it to heart and you won't go wrong."

