Antigo Testamentoáudio
Sofonias 2 — Bíblia New Living Translation, 2015 | Gospelmais
15 versículos · New Living Translation, 2015
NLT
NABRE
NLT
1Gather together — yes, gather together,you shameless nation.
NABRE
1t Gather, gather yourselves together,O nation without shame!
NLT
2Gather before judgment begins,before your time to repent is blown away like chaff.Act now, before the fierce fury of the LORD fallsand the terrible day of the LORD’s anger begins.
NABRE
2Before you are driven away,like chaff that disappears;Before there comes upon youthe blazing anger of the Lord;Before there comes upon youthe day of the Lord's anger.
NLT
3Seek the LORD, all who are humble,and follow his commands.Seek to do what is rightand to live humbly.Perhaps even yet the LORD will protect you —protect you from his anger on that day of destruction.
NABRE
3Seek the Lord,all you humble of the land,who have observed his law;Seek justice,seek humility;Perhaps you will be shelteredon the day of the Lord's anger.
NLT
4Gaza and Ashkelon will be abandoned,Ashdod and Ekron torn down.
NABRE
4For Gaza shall be forsaken,and Ashkelon shall be a waste,Ashdod they shall drive out at midday,and Ekron shall be uprooted.
NLT
5And what sorrow awaits you Philistineswho live along the coast and in the land of Canaan,for this judgment is against you, too!The LORD will destroy youuntil not one of you is left.
NABRE
5Ah! You who dwell by the seacoast,the nation of Cherethites, the word of the Lord is against you!O Canaan, land of the Philistines,I will leave you to perish without an inhabitant!
NLT
6The Philistine coast will become a wilderness pasture,a place of shepherd campsand enclosures for sheep and goats.
NABRE
6You shall become fields for shepherds,and folds for flocks.
NLT
7The remnant of the tribe of Judah will pasture there.They will rest at night in the abandoned houses in Ashkelon.For the LORD their God will visit his people in kindnessand restore their prosperity again.
NABRE
7The seacoast shall belongto the remnant of the house of Judah;by the sea they shall pasture.In the houses of Ashkelonthey shall lie down in the evening.For the Lord their God will take care of them,and bring about their restoration.
NLT
8“I have heard the taunts of the Moabitesand the insults of the Ammonites,mocking my peopleand invading their borders.
NABRE
8I have heard the taunts uttered by Moab,and the insults of the Ammonites, When they taunted my peopleand made boasts against their territory.
NLT
9Now, as surely as I live,”says the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel,“Moab and Ammon will be destroyed —destroyed as completely as Sodom and Gomorrah.Their land will become a place of stinging nettles,salt pits, and eternal desolation.The remnant of my people will plunder themand take their land.”
NABRE
9Therefore, as I live—oracle of the Lord of hosts—the God of Israel,Moab shall become like Sodom,the Ammonites like Gomorrah:A field of weeds,a salt pit,a waste forever.The remnant of my people shall plunder them,the survivors of my nation dispossess them.
NLT
10They will receive the wages of their pride,for they have scoffed at the people of the LORD of Heaven’s Armies.
NABRE
10This will be the recompense for their pride,because they taunted and boasted againstthe people of the Lord of hosts.
NLT
11The LORD will terrify themas he destroys all the gods in the land.Then nations around the world will worship the LORD,each in their own land.
NABRE
11The Lord shall inspire them with terrorwhen he makes all the gods of earth waste away;Then the distant shores of the nations,each from its own place,shall bow down to him.
NLT
12“You Ethiopians will also be slaughteredby my sword,” says the LORD.
NABRE
12You too, O Cushites, shall be slain by the sword of the Lord.
NLT
13And the LORD will strike the lands of the north with his fist,destroying the land of Assyria.He will make its great capital, Nineveh, a desolate wasteland,parched like a desert.
NABRE
13He will stretch out his hand against the north,to destroy Assyria;He will make Nineveh a waste,dry as the desert.
NLT
14The proud city will become a pasture for flocks and herds,and all sorts of wild animals will settle there.The desert owl and screech owl will roost on its ruined columns,their calls echoing through the gaping windows.Rubble will block all the doorways,and the cedar paneling will be exposed to the weather.
NABRE
14In her midst flocks shall lie down,all the wild life of the hollows;The screech owl and the desert owlshall roost in her columns;The owl shall hoot from the window,the raven croak from the doorway.
NLT
15This is the boisterous city,once so secure.“I am the greatest!” it boasted.“No other city can compare with me!”But now, look how it has become an utter ruin,a haven for wild animals.Everyone passing by will laugh in derisionand shake a defiant fist.
NABRE
15Is this the exultant city that dwelt secure,That told itself,"I and there is no one else"?How it has become a waste,a lair for wild animals!Those who pass by ithiss, and shake their fists!

