Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

Provérbios 7 — Bíblia Nueva Traducción Viviente, 2009 | Gospelmais

27 versículos · Nueva Traducción Viviente, 2009

Pv 6ProvérbiosPv 8
NTV
1Hijo mío, sigue mi consejo, atesora siempre mis mandatos.
MSG
1Dear friend, do what I tell you;treasure my careful instructions.
NTV
2¡Obedece mis mandatos y vive! Guarda mis instrucciones tal como cuidas tus ojos.
MSG
2Do what I say and you'll live well.My teaching is as precious as your eyesight—guard it!
NTV
3Átalas a tus dedos como un recordatorio; escríbelas en lo profundo de tu corazón.
MSG
3Write it out on the back of your hands;etch it on the chambers of your heart.
NTV
4Ama a la sabiduría como si fuera tu hermana y haz a la inteligencia un querido miembro de tu familia.
MSG
4Talk to Wisdom as to a sister.Treat Insight as your companion.
NTV
5Deja que ellas te prevengan de tener una aventura con una mujer inmoral y de escuchar las adulaciones de una mujer promiscua.
MSG
5They'll be with you to fend off the Temptress—that smooth-talking, honey-tongued Seductress.
NTV
6Mientras estaba junto a la ventana de mi casa, mirando a través de la cortina,
MSG
6As I stood at the window of my houselooking out through the shutters,
NTV
7vi a unos muchachos ingenuos; a uno en particular que le faltaba sentido común.
MSG
7Watching the mindless crowd stroll by,I spotted a young man without any sense
NTV
8Cruzaba la calle cercana a la casa de una mujer inmoral y se paseaba frente a su casa.
MSG
8Arriving at the corner of the street where she lived,then turning up the path to her house.
NTV
9Era la hora del crepúsculo, al anochecer, mientras caía la densa oscuridad.
MSG
9It was dusk, the evening coming on,the darkness thickening into night.
NTV
10La mujer se le acercó, vestida de manera seductora y con corazón astuto.
MSG
10Just then, a woman met him—she'd been lying in wait for him, dressed to seduce him.
NTV
11Era rebelde y descarada, de esas que nunca están conformes con quedarse en casa.
MSG
11Brazen and brash she was,restless and roaming, never at home,
NTV
12Suele frecuentar las calles y los mercados, ofreciéndose en cada esquina.
MSG
12Walking the streets, loitering in the mall,hanging out at every corner in town.
NTV
13Lo rodeó con sus brazos y lo besó, y mirándolo con descaro le dijo:
MSG
13She threw her arms around him and kissed him,boldly took his arm and said,
NTV
14«Acabo de hacer mis ofrendas de paz y de cumplir mis votos.
MSG
14"I've got all the makings for a feast—today I made my offerings, my vows are all paid,
NTV
15¡Tú eres precisamente al que estaba buscando! ¡Salí a encontrarte y aquí estás!
MSG
15So now I've come to find you,hoping to catch sight of your face—and here you are!
NTV
16Mi cama está tendida con hermosas colchas, con coloridas sábanas de lino egipcio.
MSG
16I've spread fresh, clean sheets on my bed,colorful imported linens.
NTV
17La he perfumado con mirra, áloes y canela.
MSG
17My bed is aromatic with spicesand exotic fragrances.
NTV
18Ven, bebamos sin medida la copa del amor hasta el amanecer. Disfrutemos de nuestras caricias,
MSG
18Come, let's make love all night,spend the night in ecstatic lovemaking!
NTV
19ahora que mi esposo no está en casa. Se fue de viaje por mucho tiempo.
MSG
19My husband's not home; he's away on business,and he won't be back for a month."
NTV
20Se llevó la cartera llena de dinero y no regresará hasta fin de mes».
MSG
NTV
21Y así lo sedujo con sus dulces palabras y lo engatusó con sus halagos.
MSG
21Soon she has him eating out of her hand,bewitched by her honeyed speech.
NTV
22Él la siguió de inmediato, como un buey que va al matadero. Era como un ciervo que cayó en la trampa,
MSG
22Before you know it, he's trotting behind her,like a calf led to the butcher shop,Like a stag lured into ambush
NTV
23en espera de la flecha que le atravesaría el corazón. Era como un ave que vuela directo a la red, sin saber que le costará la vida.
MSG
23and then shot with an arrow,Like a bird flying into a netnot knowing that its flying life is over.
NTV
24Por eso, hijos míos, escúchenme y presten atención a mis palabras.
MSG
24So, friends, listen to me,take these words of mine most seriously.
NTV
25No dejen que el corazón se desvíe tras ella. No anden vagando por sus caminos descarriados.
MSG
25Don't fool around with a woman like that;don't even stroll through her neighborhood.
NTV
26Pues ella ha sido la ruina de muchos; numerosos hombres han caído en sus garras.
MSG
26Countless victims come under her spell;she's the death of many a poor man.
NTV
27Su casa es el camino a la tumba. Su alcoba es la guarida de la muerte.
MSG
27She runs a halfway house to hell,fits you out with a shroud and a coffin.
Provérbios 6Provérbios 8