Novo Testamentoáudio
Hebreus 2 — Bíblia World English Bible | Gospelmais
18 versículos · World English Bible
WEB
BTX
WEB
1Therefore we ought to pay greater attention to the things that were heard, lest perhaps we drift away.
BTX
1Por lo cual debemos dar más solícita atención a las cosas que fueron oídas, no sea que las dejemos escurrir.°
WEB
2For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense;
BTX
2Porque si la palabra hablada por medio de ángeles fue firme, y toda transgresión y desobediencia recibió justa retribución,
WEB
3how will we escape if we neglect so great a salvation — which at the first having been spoken through the Lord, was confirmed to us by those who heard;
BTX
3¿cómo escaparemos nosotros, teniendo en poco° una salvación tan grande?, la cual, comenzando° a ser proclamada por el Señor, nos° fue confirmada por los que lo oyeron a Él,
WEB
4God also testifying with them, both by signs and wonders, by various works of power, and by gifts of the Holy Spirit, according to his own will?
BTX
4testificando Dios juntamente con ellos mediante señales y prodigios, y diversos milagros y repartimientos del Espíritu Santo, conforme a su propia voluntad.
WEB
5For he didn’t subject the world to come, of which we speak, to angels.
BTX
5Porque no ha sometido a los ángeles el mundo venidero, acerca del cual hablamos.
WEB
6But one has somewhere testified, saying, “What is man, that you think of him? Or the son of man, that you care for him?
BTX
6Pero alguien declaró solemnemente en algún lugar, diciendo: ¿Qué es el hombre, para que tengas memoria de él, Y el hijo del hombre, para que lo visites?
WEB
7You made him a little lower than the angels. You crowned him with glory and honor.
BTX
7Lo hiciste un poco menor que los ángeles, Lo coronaste de gloria y de honor,°
WEB
8You have put all things in subjection under his feet.” For in that he subjected all things to him, he left nothing that is not subject to him. But now we don’t see all things subjected to him, yet.
BTX
8Todo lo sometiste bajo sus pies.° Porque al someter todas las cosas, nada dejó que no esté sometido a Él. Ahora sin embargo, no vemos todavía todas las cosas sometidas a Él;
WEB
9But we see him who has been made a little lower than the angels, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for everyone.
BTX
9pero vemos a Aquél que fue hecho un poco menor que los ángeles: a Jesús, coronado de gloria y de honra a causa del padecimiento de la muerte, para que por la gracia de Dios gustara la muerte por todos.
WEB
10For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many children to glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.
BTX
10Porque convenía a Aquél por cuya causa son todas las cosas, y por medio del cual todas las cosas subsisten, que habiendo de llevar° a muchos hijos a la gloria, perfeccionara por medio de padecimientos al Autor de la salvación de ellos.
WEB
11For both he who sanctifies and those who are sanctified are all from one, for which cause he is not ashamed to call them brothers,
BTX
11Porque el que santifica y los que son santificados, son todos de Uno, por esta razón no se avergüenza de llamarlos hermanos,
WEB
12saying, “I will declare your name to my brothers. Among of the congregation I will sing your praise.”
BTX
12diciendo: Proclamaré tu nombre a mis hermanos, En medio de la iglesia te cantaré alabanzas.°
WEB
13Again, “I will put my trust in him.” Again, “Behold, here I am with the children whom God has given me.”
BTX
13Y otra vez: Yo estaré confiado en Él.° Y otra vez: Aquí estoy Yo, y los hijos que Dios me dio.°
WEB
14Since then the children have shared in flesh and blood, he also himself in the same way partook of the same, that through death he might bring to nothing him who had the power of death, that is, the devil,
BTX
14Así que, por cuanto los hijos fueron consubstanciales° con sangre y carne, de igual manera Él también participó° de estas, para destruir por medio de la muerte al que tenía el imperio de la muerte, esto es, al diablo,
WEB
15and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
BTX
15y librar a todos aquellos que, por temor de la muerte, están sujetos a vivir en esclavitud.
WEB
16For most certainly, he doesn’t give help to angels, but he gives help to the offspring of Abraham.
BTX
16Porque ciertamente no viene en ayuda de los ángeles, sino que viene en ayuda de la descendencia de Abraham.
WEB
17Therefore he was obligated in all things to be made like his brothers, that he might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make atonement for the sins of the people.
BTX
17Por lo cual convenía que en todo fuera semejante a sus hermanos, para que les fuera un sumo sacerdote misericordioso y fiel, en lo que a Dios se refiere, para expiar los pecados del pueblo.
WEB
18For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help those who are tempted.
BTX
18Pues por lo mismo que Él ha padecido siendo tentado, puede socorrer a los que son tentados.

