Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Novo Testamento
áudio

Hebreus 2 — Bíblia World English Bible | Gospelmais

18 versículos · World English Bible

Hb 1HebreusHb 3
WEB
1Therefore we ought to pay greater attention to the things that were heard, lest perhaps we drift away.
OL
1Por isso, devemos prestar muita atenção à verdade que já temos ouvido. Se não, corremos o risco de nos desviarmos dela.
WEB
2For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense;
OL
2Porque se a palavra da Lei vinda por intermédio de anjos se mostrou tão válida que todos os que lhe desobedeceram foram castigados,
WEB
3how will we escape if we neglect so great a salvation — which at the first having been spoken through the Lord, was confirmed to us by those who heard;
OL
3como escaparemos nós se ficarmos indiferentes a essa tão grande salvação, que nos foi anunciada pelo próprio Senhor, e depois transmitida por aqueles que a ouviram?
WEB
4God also testifying with them, both by signs and wonders, by various works of power, and by gifts of the Holy Spirit, according to his own will?
OL
4Além disso, Deus mesmo tem apoiado esses testemunhos através de sinais, de milagres e de várias manifestações do seu poder, e por dons da parte do Espírito Santo, concedidos segundo a sua vontade.
WEB
5For he didn’t subject the world to come, of which we speak, to angels.
OL
5Além disso, o mundo futuro, de que falamos nas nossas pregações, não é pelos anjos que há de ser dirigido.
WEB
6But one has somewhere testified, saying, “What is man, that you think of him? Or the son of man, that you care for him?
OL
6Porque há uma passagem das Escrituras em que se diz: “Que é o homem, para que te preocupes com ele? E quem é o filho do homem, para que te lembres dele?
WEB
7You made him a little lower than the angels. You crowned him with glory and honor.
OL
7E apesar disso o tornaste um pouco mais baixo que os anjos, e coroaste-o de honra e glória,
WEB
8You have put all things in subjection under his feet.” For in that he subjected all things to him, he left nothing that is not subject to him. But now we don’t see all things subjected to him, yet.
OL
8puseste tudo sob os seus pés.” Contudo, não vemos que essas coisas estejam, de facto, realizadas e que tudo esteja submetido ao ser humano.
WEB
9But we see him who has been made a little lower than the angels, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for everyone.
OL
9Vemos, sim, Jesus, o qual por um pouco de tempo foi mesmo inferior aos anjos, dignificado agora com toda a glória e honra, por causa de ter sofrido a morte por nós; morte essa que, pela bondade de Deus, experimentou a favor de toda a humanidade.
WEB
10For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many children to glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.
OL
10Porque Deus tinha planeado permitir que Jesus sofresse e por esse meio levasse muitos filhos a Deus, a quem pertence tudo, pois tudo criou. Esse sofrimento tornou Jesus o seu perfeito Salvador.
WEB
11For both he who sanctifies and those who are sanctified are all from one, for which cause he is not ashamed to call them brothers,
OL
11Nós que fomos purificados por Jesus temos agora o mesmo Pai que ele. E é por isso que ele não se envergonha de nos chamar irmãos,
WEB
12saying, “I will declare your name to my brothers. Among of the congregation I will sing your praise.”
OL
12dizendo: “Declararei o teu nome perante os meus irmãos; falarei de ti perante a assembleia do povo.”
WEB
13Again, “I will put my trust in him.” Again, “Behold, here I am with the children whom God has given me.”
OL
13E noutra ocasião disse também: “Porei a minha confiança em Deus.” E disse também: “Aqui estou eu, com os filhos que Deus me deu.”
WEB
14Since then the children have shared in flesh and blood, he also himself in the same way partook of the same, that through death he might bring to nothing him who had the power of death, that is, the devil,
OL
14E visto que nós, seus filhos, somos seres humanos, também ele se tornou carne e sangue. Pois só como ser humano poderia passar pela morte e esmagar a força daquele que tinha o poder da morte, o Diabo,
WEB
15and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
OL
15libertando todos aqueles que tinham a sua vida inteiramente subjugada pelo medo da morte.
WEB
16For most certainly, he doesn’t give help to angels, but he gives help to the offspring of Abraham.
OL
16Todos sabemos que não é aos anjos que ele ajuda, mas aos da descendência de Abraão.
WEB
17Therefore he was obligated in all things to be made like his brothers, that he might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make atonement for the sins of the people.
OL
17Por isso, era necessário que Jesus fosse em tudo semelhante aos seus irmãos e que, por consequência, pudesse ser nosso fiel sumo sacerdote, cheio de compaixão. Assim, ele pôde oferecer um sacrifício que tira os pecados do povo.
WEB
18For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help those who are tempted.
OL
18Tendo ele mesmo sido sujeitado à tentação, e passado pelo sofrimento, pode assim socorrer aqueles que passam pela prova da tentação!
Hebreus 1Hebreus 3