Antigo Testamentoáudio
Jó 40 — Bíblia Edição Corrigida e Revisada Fiel ao Texto Original | Gospelmais
24 versículos · Edição Corrigida e Revisada Fiel ao Texto Original
ACF
WEB
ACF
1RESPONDEU mais o SENHOR a Jó, dizendo:
WEB
1Moreover Yahweh answered Job,
ACF
2Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso.
WEB
2“Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
ACF
3Então Jó respondeu ao SENHOR, dizendo:
WEB
3Then Job answered Yahweh,
ACF
4Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca.
WEB
4“Behold, I am of small account. What shall I answer you? I lay my hand on my mouth.
ACF
5Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
WEB
5I have spoken once, and I will not answer; Yes, twice, but I will proceed no further.”
ACF
6Então o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
WEB
6Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,
ACF
7Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explicarás.
WEB
7“Now brace yourself like a man. I will question you, and you will answer me.
ACF
8Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?
WEB
8Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?
ACF
9Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
WEB
9Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?
ACF
10Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
WEB
10“Now deck yourself with excellency and dignity. Array yourself with honor and majesty.
ACF
11Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.
WEB
11Pour out the fury of your anger. Look at everyone who is proud, and bring him low.
ACF
12Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
WEB
12Look at everyone who is proud, and humble him. Crush the wicked in their place.
ACF
13Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos em oculto.
WEB
13Hide them in the dust together. Bind their faces in the hidden place.
ACF
14Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
WEB
14Then I will also admit to you that your own right hand can save you.
ACF
15Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.
WEB
15“See now, behemoth, which I made as well as you. He eats grass as an ox.
ACF
16Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
WEB
16Look now, his strength is in his thighs. His force is in the muscles of his belly.
ACF
17Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
WEB
17He moves his tail like a cedar. The sinews of his thighs are knit together.
ACF
18Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
WEB
18His bones are like tubes of brass. His limbs are like bars of iron.
ACF
19Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
WEB
19He is the chief of the ways of God. He who made him gives him his sword.
ACF
20Em verdade os montes lhe produzem pastos, onde todos os animais do campo folgam.
WEB
20Surely the mountains produce food for him, where all the animals of the field play.
ACF
21Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.
WEB
21He lies under the lotus trees, in the covert of the reed, and the marsh.
ACF
22As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
WEB
22The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.
ACF
23Eis que um rio transborda, e ele não se apressa, confiando ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
WEB
23Behold, if a river overflows, he doesn’t tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
ACF
24Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?
WEB
24Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?

