Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Novo Testamento
áudio

1 Timóteo 2 — Bíblia Almeida Século 21 | Gospelmais

15 versículos · Almeida Século 21

1Tm 11 Timóteo1Tm 3
AS21
1Antes de tudo, exorto que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
MSG
1The first thing I want you to do is pray. Pray every way you know how, for everyone you know.
AS21
2pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranquila e serena, em toda piedade e honestidade.
MSG
2Pray especially for rulers and their governments to rule well so we can be quietly about our business of living simply, in humble contemplation.
AS21
3Isso é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
MSG
3This is the way our Savior God wants us to live.
AS21
4que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
MSG
4He wants not only us but everyone saved, you know, everyone to get to know the truth we've learned:
AS21
5Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem.
MSG
5that there's one God and only one, and one Priest-Mediator between God and us—Jesus,
AS21
6Ele se entregou em resgate por todos, para servir de testemunho a seu próprio tempo.
MSG
6who offered himself in exchange for everyone held captive by sin, to set them all free. Eventually the news is going to get out.
AS21
7Digo a verdade, não minto, para isso fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
MSG
7This and this only has been my appointed work: getting this news to those who have never heard of God, and explaining how it works by simple faith and plain truth.
AS21
8Quero que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ódio nem discórdia.
MSG
8Since prayer is at the bottom of all this, what I want mostly is for men to pray—not shaking angry fists at enemies but raising holy hands to God.
AS21
9Do mesmo modo, quero que as mulheres se vistam com decência, modéstia e discrição, não com tranças, nem com ouro ou pérolas, nem com vestidos caríssimos,
MSG
9And I want women to get in there with the men in humility before God, not primping before a mirror or chasing the latest fashions
AS21
10mas que se vistam de boas obras, como convém a mulheres que afirmam servir a Deus.
MSG
10but doing something beautiful for God and becoming beautiful doing it.
AS21
11A mulher deve aprender em silêncio, com toda a submissão.
MSG
11I don't let women take over and tell the men what to do.
AS21
12Pois não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem, mas esteja em silêncio.
MSG
12They should study to be quiet and obedient along with everyone else.
AS21
13Porque Adão foi criado primeiro, e Eva depois.
MSG
13Adam was made first, then Eve;
AS21
14E Adão não foi enganado; mas a mulher é que foi enganada e caiu em transgressão.
MSG
14woman was deceived first—our pioneer in sin!—with Adam right on her heels.
AS21
15Todavia, ela será salva dando à luz filhos, desde que permaneça com domínio próprio na fé, no amor e na santificação.
MSG
15On the other hand, her childbearing brought about salvation, reversing Eve. But this salvation only comes to those who continue in faith, love, and holiness, gathering it all into maturity. You can depend on this.
1 Timóteo 11 Timóteo 3