Antigo Testamentoáudio
Êxodo 31 — Bíblia Almeida Século 21 | Gospelmais
18 versículos · Almeida Século 21
AS21
MSG
AS21
1Depois dessas coisas, o SENHOR disse a Moisés:
MSG
1God spoke to Moses:
AS21
2Eu designei Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá,
MSG
2"See what I've done; I've personally chosen Bezalel son of Uri, son of Hur of the tribe of Judah.
AS21
3e o enchi do Espírito de Deus, dando-lhe sabedoria, entendimento e habilidade em toda atividade artística,
MSG
3I've filled him with the Spirit of God, giving him skill and know-how and expertise in every kind of craft
AS21
4para criar obras artísticas e trabalhar em ouro, prata e bronze,
MSG
4to create designs and work in gold, silver, and bronze;
AS21
5para lavrar pedras de engaste e fazer entalhe em madeira, enfim, para trabalhar em toda atividade artística.
MSG
5to cut and set gemstones; to carve wood—he's an all-around craftsman.
AS21
6E designei Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, como seu auxiliar, e dei sabedoria ao coração de todos os homens hábeis, para fazerem tudo o que tenho ordenado a ti,
MSG
6"Not only that, but I've given him Oholiab, son of Ahisamach of the tribe of Dan, to work with him. And to all who have an aptitude for crafts I've given the skills to make all the things I've commanded you:
AS21
7a saber: a tenda da revelação, a arca do testemunho, o propiciatório que estará sobre ela e todos os utensílios da tenda:
MSG
7the Tent of Meeting, the Chest of The Testimony and its Atonement-Cover, all the implements for the Tent,
AS21
8a mesa com os seus utensílios, o candelabro de ouro puro com todos os seus utensílios, o altar do incenso,
MSG
8the Table and its implements, the pure Lampstand and all its implements, the Altar of Incense,
AS21
9o altar do holocausto com todos os seus utensílios e a pia com a sua base;
MSG
9the Altar of Whole-Burnt-Offering and all its implements, the Washbasin and its base,
AS21
10as vestes finamente tecidas, as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, e as de seus filhos, para servirem como sacerdotes;
MSG
10the official vestments, the holy vestments for Aaron the priest and his sons in their priestly duties,
AS21
11o óleo da unção e o incenso aromático para o lugar santo. Farão conforme tudo o que te ordenei.
MSG
11the anointing oil, and the aromatic incense for the Holy Place—they'll make everything just the way I've commanded you."
AS21
12O SENHOR disse mais a Moisés:
MSG
12God spoke to Moses:
AS21
13Falarás aos israelitas: Certamente guardareis os meus sábados, porque isso é um sinal entre mim e vós através de vossas gerações; para que saibais que eu sou o SENHOR que vos santifica.
MSG
13"Tell the Israelites, 'Above all, keep my Sabbaths, the sign between me and you, generation after generation, to keep the knowledge alive that I am the God who makes you holy.
AS21
14Portanto, guardareis o sábado, porque é santo para vós. Aquele que o profanar certamente será morto; qualquer um que fizer algum trabalho nesse dia será extirpado do meio do seu povo.
MSG
14Keep the Sabbath; it's holy to you. Whoever profanes it will most certainly be put to death. Whoever works on it will be excommunicated from the people.
AS21
15Durante seis dias se trabalhará, mas o sétimo dia será o sábado de descanso solene, santo ao SENHOR; quem fizer algum trabalho no dia do sábado certamente será morto.
MSG
15There are six days for work but the seventh day is Sabbath, pure rest, holy to God. Anyone who works on the Sabbath will most certainly be put to death.
AS21
16Os israelitas guardarão o sábado, celebrando-o através de suas gerações como aliança perpétua.
MSG
16The Israelites will keep the Sabbath, observe Sabbath-keeping down through the generations, as a standing covenant.
AS21
17Será um sinal entre mim e os israelitas para sempre, porque o SENHOR fez o céu e a terra em seis dias, e no sétimo dia descansou e tomou alento.
MSG
17It's a fixed sign between me and the Israelites. Yes, because in six days God made the Heavens and the Earth and on the seventh day he stopped and took a long, deep breath.' "
AS21
18Quando acabou de falar com Moisés no monte Sinai, deu-lhe as duas tábuas do testemunho, tábuas de pedra, escritas pelo dedo de Deus.
MSG
18When he finished speaking with him on Mount Sinai, he gave Moses two tablets of Testimony, slabs of stone, written with the finger of God.

