Antigo Testamentoáudio
Jó 20 — Bíblia Almeida Século 21 | Gospelmais
29 versículos · Almeida Século 21
AS21
MSG
AS21
1Então Zofar, o naamatita, respondeu:
MSG
1Zophar from Naamath again took his turn:
AS21
2Os meus pensamentos me fazem responder, e por isso me apresso.
MSG
2"I can't believe what I'm hearing!You've put my teeth on edge, my stomach in a knot.
AS21
3Estou ouvindo a tua repreensão, que me insulta, mas o meu entendimento me compele a responder.
MSG
3How dare you insult my intelligence like this!Well, here's a piece of my mind!
AS21
4Não sabes que, desde a antiguidade, desde que Adão foi posto sobre a terra,
MSG
4"Don't you even know the basics,how things have been since the earliest days,when Adam and Eve were first placed on earth?
AS21
5o triunfo dos maus é breve, e a alegria dos ímpios é apenas momentânea?
MSG
5The good times of the wicked are short-lived;godless joy is only momentary.
AS21
6Mesmo que a sua exaltação suba até o céu, e a sua cabeça chegue até as nuvens,
MSG
6The evil might become world famous,strutting at the head of the celebrity parade,
AS21
7ainda assim ele perecerá para sempre, como o seu próprio esterco; e os que o viam perguntarão: Onde ele está?
MSG
7But still end up in a pile of dung.Acquaintances look at them with disgust and say, 'What's that?'
AS21
8Passará como um sonho, e já não será achado; ele se dissipará como uma visão da noite.
MSG
8They fly off like a dream that can't be remembered,like a shadowy illusion that vanishes in the light.
AS21
9Os olhos que o viam já não o verão, nem o seu lugar o contemplará mais.
MSG
9Though once notorious public figures, now they're nobodies,unnoticed, whether they come or go.
AS21
10Os seus filhos procurarão o favor dos pobres, e suas mãos lhes restituirão os lucros ilícitos.
MSG
10Their children will go begging on skid row,and they'll have to give back their ill-gotten gain.
AS21
11Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas esse vigor repousará com ele no pó.
MSG
11Right in the prime of life,and youthful and vigorous, they'll die.
AS21
12Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,
MSG
12"They savor evil as a delicacy,roll it around on their tongues,
AS21
13mesmo que não o queira largar, mas pelo contrário o retenha na boca,
MSG
13Prolong the flavor, a dalliance in decadence—real gourmets of evil!
AS21
14a sua comida se transforma no ventre; dentro dele se transforma em veneno de cobra.
MSG
14But then they get stomach cramps,a bad case of food poisoning.
AS21
15Ele engoliu riquezas, mas as vomitará; Deus as fará sair do ventre.
MSG
15They gag on all that rich food;God makes them vomit it up.
AS21
16Sugará veneno de cobra, e a língua de uma víbora o matará.
MSG
16They gorge on evil, make a diet of that poison—a deadly diet—and it kills them.
AS21
17Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e de manteiga.
MSG
17No quiet picnics for them beside gentle streamswith fresh-baked bread and cheese, and tall, cool drinks.
AS21
18Restituirá aquilo que adquiriu com trabalho e não desfrutará dele; não se alegrará com os bens que acumulou.
MSG
18They spit out their food half-chewed,unable to relax and enjoy anything they've worked for.
AS21
19Pois oprimiu e desamparou os pobres; roubou a casa que não edificou.
MSG
19And why? Because they exploited the poor,took what never belonged to them.
AS21
20Não refreou a sua cobiça; por isso não salvará nada daquilo em que tem prazer.
MSG
20"Such God-denying people are never content with what they haveor who they are;their greed drives them relentlessly.
AS21
21Nada escapou à sua cobiça insaciável; por isso a sua prosperidade não durará.
MSG
21They plunder everythingbut they can't hold on to any of it.
AS21
22Apesar de sua grande fartura, ficará angustiado; toda a força do sofrimento virá sobre ele.
MSG
22Just when they think they have it all, disaster strikes;they're served up a plate full of misery.
AS21
23Mesmo quando ele estiver enchendo o ventre, Deus enviará sobre ele a sua fúria, que fará chover sobre ele quando for comer.
MSG
23When they've filled their bellies with that,God gives them a taste of his anger,and they get to chew on that for a while.
AS21
24Ainda que ele fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
MSG
24As they run for their lives from one disaster,they run smack into another.
AS21
25Ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente de fel; terrores vêm sobre ele.
MSG
25They're knocked around from pillar to post,beaten to within an inch of their lives.They're trapped in a house of horrors,
AS21
26Todas as trevas estão reservadas para os seus tesouros; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
MSG
26and see their loot disappear down a black hole.Their lives are a total loss—not a penny to their name, not so much as a bean.
AS21
27Os céus revelarão a sua maldade, e a terra se levantará contra ele.
MSG
27God will strip them of their sin-soaked clothesand hang their dirty laundry out for all to see.
AS21
28Os rendimentos de sua casa se irão; no dia da ira de Deus, todos se derramarão.
MSG
28Life is a complete wipeout for them,nothing surviving God's wrath.
AS21
29Essa é a porção que Deus dá ao ímpio; a herança que Deus lhe reserva.
MSG
29There! That's God's blueprint for the wicked—what they have to look forward to."

