Antigo Testamentoáudio
Jó 33 — Bíblia Almeida Século 21 | Gospelmais
33 versículos · Almeida Século 21
AS21
WEB
AS21
1Jó, ouve as minhas palavras e dá ouvidos a todas as minhas declarações.
WEB
1“However, Job, please hear my speech, and listen to all my words.
AS21
2Estou pronto para abrir a boca; as palavras já estão na ponta da língua.
WEB
2See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
AS21
3As minhas palavras expressam integridade de coração, e os meus lábios falam com sinceridade o que sabem.
WEB
3My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely.
AS21
4O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
WEB
4The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
AS21
5Responde-me se puderes; prepara-te para se defender perante mim.
WEB
5If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand up.
AS21
6Eu sou igual a ti perante Deus; também fui formado do barro.
WEB
6Behold, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay.
AS21
7Tu não terás razão para ter medo de mim, nem usarei de força contra ti.
WEB
7Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my pressure be heavy on you.
AS21
8Na verdade, tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi as tuas palavras. Dizias:
WEB
8“Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
AS21
9Estou limpo, sem transgressão; sou puro e não tenho pecado.
WEB
9‘I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
AS21
10Deus procura motivos de inimizade contra mim, e considera-me seu inimigo.
WEB
10Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
AS21
11Põe no tronco os meus pés e observa todas os meus atos.
WEB
11He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.’
AS21
12Mas, eu te respondo, nisso tu não tens razão, porque Deus é maior que o homem.
WEB
12“Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
AS21
13Por que razão disputas com ele por não prestar contas dos seus atos?
WEB
13Why do you strive against him, because he doesn’t give account of any of his matters?
AS21
14Pois Deus fala de um modo, e se o homem não lhe atende, fala de outro.
WEB
14For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.
AS21
15Em sonho ou em visão de noite, quando o sono profundo cai sobre os homens, quando dormem no leito;
WEB
15In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed;
AS21
16então abre os ouvidos dos homens, e os atemoriza com advertências,
WEB
16Then he opens the ears of men, and seals their instruction,
AS21
17para afastar o homem do seu desígnio e dele tirar a soberba,
WEB
17That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
AS21
18para poupar a sua alma da cova, e a sua vida, de passar pela espada.
WEB
18He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
AS21
19Também é castigado na sua cama com dores e constante agonia nos ossos;
WEB
19He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones;
AS21
20de modo que a sua vida rejeita o alimento, e a sua alma, a comida saborosa.
WEB
20So that his life abhors bread, and his soul dainty food.
AS21
21A sua carne desaparece da vista, e os seus ossos, que não eram visíveis, agora aparecem.
WEB
21His flesh is so consumed away, that it can’t be seen. His bones that were not seen stick out.
AS21
22A sua alma se aproxima da cova, e a sua vida, dos que trazem a morte.
WEB
22Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
AS21
23Se com ele estiver um anjo, um intérprete, um entre mil, para declarar ao homem o que lhe é justo,
WEB
23“If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him;
AS21
24então terá compaixão dele e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
WEB
24then God is gracious to him, and says, ‘Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.’
AS21
25Sua carne se renovará e será como na infância, e ele voltará a ser como no tempo da juventude.
WEB
25His flesh shall be fresher than a child’s. He returns to the days of his youth.
AS21
26Ele orará a Deus, que lhe será propício, e o fará ver a face de Deus com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
WEB
26He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
AS21
27Cantará diante dos homens e dirá: Pequei, e torci a justiça, mas não fui punido.
WEB
27He sings before men, and says, ‘I have sinned, and perverted that which was right, and it didn’t profit me.
AS21
28Mas Deus livrou a minha alma da cova, e a minha vida verá a luz.
WEB
28He has redeemed my soul from going into the pit. My life shall see the light.’
AS21
29Tudo isso Deus faz duas e três vezes ao homem,
WEB
29“Behold, God does all these things, twice, yes three times, with a man,
AS21
30para desde a cova reconduzir a sua alma, a fim de que seja iluminado com a luz dos viventes.
WEB
30to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
AS21
31Escuta, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
WEB
31Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
AS21
32Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, pois desejo te defender.
WEB
32If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.
AS21
33Se não, escuta-me; cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.
WEB
33If not, listen to me. Hold your peace, and I will teach you wisdom.”

