Antigo Testamentoáudio
Jó 4 — Bíblia Almeida Século 21 | Gospelmais
21 versículos · Almeida Século 21
AS21
MSG
AS21
1Então Elifaz, o temanita, respondeu:
MSG
1Then Eliphaz from Teman spoke up:
AS21
2Se alguém tentar falar-te alguma coisa, ficarás ofendido? Mas quem pode conter as palavras?
MSG
2"Would you mind if I said something to you?Under the circumstances it's hard to keep quiet.
AS21
3Tu tens ensinado a muitos e tens fortalecido mãos fracas.
MSG
3You yourself have done this plenty of times, spoken wordsthat clarify, encouraged those who were about to quit.
AS21
4Tuas palavras têm sustentado os que cambaleavam, e tens fortalecido os joelhos desfalecentes.
MSG
4Your words have put stumbling people on their feet,put fresh hope in people about to collapse.
AS21
5Mas agora, que chegou a tua vez, tu te perturbas e, ao ser atingido, te desanimas.
MSG
5But now you're the one in trouble—you're hurting!You've been hit hard and you're reeling from the blow.
AS21
6Acaso a tua confiança não está no teu temor de Deus, e a tua esperança, na integridade dos teus caminhos?
MSG
6But shouldn't your devout life give you confidence now?Shouldn't your exemplary life give you hope?
AS21
7Lembra-te disto agora: Qual foi o inocente que já pereceu? E os corretos? Onde foram destruídos?
MSG
7"Think! Has a truly innocent person ever ended up onthe scrap heap?Do genuinely upright people ever lose out in the end?
AS21
8Pelo que tenho visto, quem planta o pecado e semeia o mal haverá de colher isso.
MSG
8It's my observation that those who plow eviland sow trouble reap evil and trouble.
AS21
9Eles morrem pelo sopro de Deus; são destruídos pela rajada da sua ira.
MSG
9One breath from God and they fall apart,one blast of his anger and there's nothing left of them.
AS21
10Cessa o rugido do leão, e o rosnado do leão feroz; os dentes dos leões novos se quebram.
MSG
10The mighty lion, king of the beasts, roars mightily,but when he's toothless he's useless—
AS21
11O leão velho morre por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.
MSG
11No teeth, no prey—and the cubswander off to fend for themselves.
AS21
12Disseram-me uma palavra em segredo, e os meus ouvidos perceberam um sussurro.
MSG
12"A word came to me in secret—a mere whisper of a word, but I heard it clearly.
AS21
13Entre pensamentos vindos de sonhos, quando o sono profundo cai sobre os homens,
MSG
13It came in a scary dream one night,after I had fallen into a deep, deep sleep.
AS21
14o espanto e o tremor vieram sobre mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
MSG
14Dread stared me in the face, and Terror.I was scared to death—I shook from head to foot.
AS21
15Então um espírito passou na minha frente, e os pelos do meu corpo arrepiaram-se.
MSG
15A spirit glided right in front of me—the hair on my head stood on end.
AS21
16Ele parou, mas não pude identificar a sua aparência. Havia um vulto diante dos meus olhos. Houve silêncio, e então ouvi uma voz que dizia:
MSG
16I couldn't tell what it was that appeared there—a blur... and then I heard a muffled voice:
AS21
17Pode o mortal ser justo diante de Deus? Pode o homem ser puro diante do seu Criador?
MSG
17" 'How can mere mortals be more righteous than God?How can humans be purer than their Creator?
AS21
18Deus não confia em seus servos, e até mesmo a seus anjos atribui loucura;
MSG
18Why, God doesn't even trust his own servants,doesn't even cheer his angels,
AS21
19quanto mais aos que habitam em casas de barro, cujo alicerce está no pó, e são esmagados como traça!
MSG
19So how much less these bodies composed of mud,fragile as moths?
AS21
20São destruídos entre a manhã e a tarde; perecem para sempre sem que sejam notados.
MSG
20These bodies of ours are here today and gone tomorrow,and no one even notices—gone without a trace.
AS21
21Se a corda da sua tenda lhes é arrancada, não morrem sem alcançar sabedoria?
MSG
21When the tent stakes are ripped up, the tent collapses—we die and are never the wiser for having lived.'

