Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

Juízes 17 — Bíblia Almeida Século 21 | Gospelmais

13 versículos · Almeida Século 21

Jz 16JuízesJz 18
AS21
1Havia um homem chamado Mica, na região montanhosa de Efraim.
MSG
1There was a man from the hill country of Ephraim named Micah.
AS21
2Ele disse à sua mãe: As mil e cem moedas de prata que te foram roubadas, pelas quais me fizeste ouvir maldições, estão comigo; eu as peguei. Então ela disse: Que o SENHOR te abençoe, meu filho!
MSG
2He said to his mother, "Remember that 1,100 pieces of silver that were taken from you? I overheard you when you pronounced your curse. Well, I have the money; I stole it. But now I've brought it back to you."His mother said, "God bless you, my son!"
AS21
3E ele restituiu as mil e cem moedas de prata à sua mãe. Mas ela disse: Dedico solenemente minha prata ao SENHOR para que meu filho faça uma imagem esculpida e um ídolo de metal. Por isso eu te devolvo a prata.
MSG
3As he returned the 1,100 silver pieces to his mother, she said, "I had totally consecrated this money to God for my son to make a statue, a cast god."
AS21
4Quando ele restituiu as moedas à sua mãe, ela tomou duzentas moedas de prata e as deu ao ourives. Ele fez delas uma imagem esculpida e um ídolo de metal, que ficaram na casa de Mica.
MSG
4Then she took 200 pieces of the silver and gave it to a sculptor and he cast them into the form of a god.
AS21
5Esse homem, Mica, tinha um santuário e fez um colete sacerdotal e alguns ídolos da família; e consagrou um dos seus filhos como sacerdote.
MSG
5This man, Micah, had a private chapel. He had made an ephod and some teraphim-idols and had ordained one of his sons to be his priest.
AS21
6Naquela época, não havia rei em Israel; cada um fazia o que lhe parecia certo.
MSG
6In those days there was no king in Israel. People did whatever they felt like doing.
AS21
7Um jovem levita, de Belém de Judá, da família de Judá, passava por aquela região.
MSG
7Meanwhile there was a young man from Bethlehem in Judah and from a family of Judah. He was a Levite but was a stranger there.
AS21
8Esse homem partiu da cidade de Belém de Judá para encontrar lugar para morar. Quando passava pela região montanhosa de Efraim, chegou à casa de Mica;
MSG
8He left that town, Bethlehem in Judah, seeking his fortune. He got as far as the hill country of Ephraim and showed up at Micah's house.
AS21
9e este lhe perguntou: De onde vens? Ele respondeu: Sou levita de Belém de Judá e estou procurando um lugar para morar.
MSG
9Micah asked him, "So where are you from?"He said, "I'm a Levite from Bethlehem in Judah. I'm on the road, looking for a place to settle down."
AS21
10Então Mica lhe disse: Fica comigo e sê o meu pai e sacerdote; e te darei dez moedas de prata por ano, roupas e sustento. O levita entrou e
MSG
10Micah said, "Stay here with me. Be my father and priest. I'll pay you ten pieces of silver a year, whatever clothes you need, and your meals."
AS21
11aceitou ficar com aquele homem; e tornou-se como um de seus filhos.
MSG
11The Levite agreed and moved in with Micah. The young man fit right in and became one of the family.
AS21
12Mica consagrou o levita, e o jovem lhe serviu como sacerdote e ficou em sua casa.
MSG
12Micah appointed the young Levite as his priest. This all took place in Micah's home.
AS21
13Então Mica declarou: Agora sei que o SENHOR me fará bem, pois tenho um levita como sacerdote.
MSG
13Micah said, "Now I know that God will make things go well for me—why, I've got a Levite for a priest!"
Juízes 16Juízes 18