Novo Testamentoáudio
Mateus 21 — Bíblia Almeida Século 21 | Gospelmais
46 versículos · Almeida Século 21
AS21
LBLA
AS21
1Quando se aproximavam de Jerusalém e chegaram a Betfagé, ao monte das Oliveiras, Jesus enviou dois discípulos, dizendo-lhes:
LBLA
1• Cuando se acercaron a Jerusalén y llegaron a Betfagé, junto al monte de los Olivos, Jesús entonces envió a dos discípulos,
AS21
2Ide ao povoado que está adiante de vós e logo encontrareis uma jumenta amarrada e um jumentinho com ela; desamarrai-a e trazei-os a mim.
LBLA
2diciéndoles: Id a la aldea que está enfrente de vosotros, y enseguida encontraréis un asna atada y un pollino con ella; desatad la y traédme los.
AS21
3E, se alguém vos disser alguma coisa, respondei: O Senhor precisa deles e logo os enviará de volta.
LBLA
3Y si alguien os dice algo, decid • “El Señor los necesita ”; y enseguida los enviará.
AS21
4Isso aconteceu para que se cumprisse o que havia sido falado pelo profeta:
LBLA
4• Esto sucedió para que se cumpliera lo dicho por medio del profeta, cuando dijo:
AS21
5Dizei à filha de Sião: Eis que o teu Rei vem a ti, humilde e montado num jumento, num jumentinho, cria de animal de carga.
LBLA
5Decid a la hija de Sion: “Mira, tu Rey viene a ti, humilde y montado en un asna, y en un pollino, hijo de bestia de carga.”
AS21
6Os discípulos foram e fizeram como Jesus lhes ordenara.
LBLA
6Entonces fueron los discípulos e hicieron tal como Jesús les había mandado,
AS21
7Trouxeram a jumenta e o jumentinho e puseram sobre eles os seus mantos, e Jesus montou.
LBLA
7y trajeron el asna y el pollino; pusieron sobre ellos sus mantos, y Jesús se sentó encima •.
AS21
8E a maior parte da multidão estendeu seus mantos pelo caminho; e outros cortavam ramos de árvores e os espalhavam pelo caminho.
LBLA
8• La mayoría de la multitud tendió sus mantos en el camino; otros • cortaban ramas de los árboles y las tendían por el camino.
AS21
9E as multidões, tanto as que iam adiante dele como as que o seguiam, clamavam: Hosana ao Filho de Davi! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!
LBLA
9Y las multitudes que iban delante de El, y las que iban detrás, gritaban, diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Hosanna en las alturas!
AS21
10Quando Jesus entrou em Jerusalém, toda a cidade se agitou e começou a perguntar: Quem é este?
LBLA
10• Cuando El entró en Jerusalén, toda la ciudad se agitó, y decían: ¿Quién es éste?
AS21
11E as multidões respondiam: Este é o profeta Jesus, de Nazaré da Galileia.
LBLA
11Y las multitudes contestaban: Este es el profeta Jesús, de Nazaret de Galilea.
AS21
12Jesus entrou no templo e expulsou todos os que ali vendiam e compravam; e revirou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas.
LBLA
12Y entró Jesús en el templo y echó fuera a todos los que compraban y vendían en el templo, y volcó las mesas de los cambistas y los asientos de los que vendían las palomas.
AS21
13E disse-lhes: Está escrito:
LBLA
13Y les dijo: Escrito está: “Mi casa sera llamada casa de oracion ”, pero vosotros la estáis haciendo cueva de ladrones.
AS21
14E, no templo, aproximaram-se dele cegos e mancos, e ele os curou.
LBLA
14Y en el templo se acercaron a El los ciegos y los cojos, y los sanó.
AS21
15Mas ao verem os milagres que ele realizara e os meninos que gritavam no templo: Hosana ao Filho de Davi, os principais sacerdotes e os escribas indignaram-se
LBLA
15Pero cuando los principales sacerdotes y los escribas vieron las maravillas que había hecho, y a los muchachos que gritaban en el templo y que decían: ¡Hosanna al Hijo de David!, se indignaron
AS21
16e perguntaram-lhe: Estás ouvindo o que eles estão dizendo? Jesus lhes respondeu: Sim; nunca lestes: Da boca de pequeninos e de bebês obtiveste louvor?
LBLA
16y le dijeron: ¿Oyes lo que éstos dicen? Y Jesús les respondió: Sí, ¿nunca habéis leído • “De la boca de los pequeños y de los niños de pecho te has preparado alabanza ”?
AS21
17E deixando-os, saiu da cidade para Betânia; e ali passou a noite.
LBLA
17Y dejándolos, salió fuera de la ciudad, a Betania, y se hospedó allí.
AS21
18De manhã, ao voltar à cidade, teve fome;
LBLA
18Por la mañana, cuando regresaba a la ciudad, tuvo hambre.
AS21
19e, avistando uma figueira à beira do caminho, aproximou-se dela e achou somente folhas; então lhe disse: Nunca mais nasça fruto de ti. E a figueira secou imediatamente.
LBLA
19Y al ver una higuera junto al camino, se acercó a ella, pero no halló nada en ella sino sólo hojas, y le dijo: Nunca jamás brote fruto de ti. Y al instante se secó la higuera.
AS21
20Quando os discípulos viram isso, perguntaram, admirados: Como a figueira secou assim, de imediato?
LBLA
20• Al ver esto, los discípulos se maravillaron y decían: ¿Cómo es que la higuera se secó al instante?
AS21
21Jesus, porém, lhes respondeu: Em verdade vos digo que, se tiverdes fé e não duvidardes, não só fareis o que foi feito à figueira, mas até se disserdes a este monte: Ergue-te e lança-te no mar, isso será feito;
LBLA
21Respondiendo • Jesús, les dijo: En verdad os digo que si tenéis fe y no dudáis, no sólo haréis lo de la higuera, sino que aun si decís a este monte: “Quítate y échate al mar ”, así sucederá.
AS21
22e tudo o que pedirdes em oração, crendo, recebereis.
LBLA
22Y todo lo que pidáis en oración, creyendo, lo recibiréis.
AS21
23Jesus entrou no templo e, quando ensinava, os principais sacerdotes e os líderes religiosos aproximaram-se dele e perguntaram: Com que autoridade fazes essas coisas? Quem te deu essa autoridade?
LBLA
23Cuando llegó Jesús al templo, los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo se le acercaron mientras enseñaba, diciendo: ¿Con qué autoridad haces estas cosas, y quién te dio esta autoridad?
AS21
24Jesus lhes respondeu: Eu também vos farei uma pergunta; se me responderdes, de igual modo vos direi com que autoridade faço essas coisas.
LBLA
24Y respondiendo Jesús, les dijo: Yo también os haré una pregunta, que si me la contestáis, yo también os diré con qué autoridad hago estas cosas.
AS21
25De onde era o batismo de João? Do céu ou dos homens? Eles, então, se puseram a discutir entre si: Se dissermos: É do céu, ele nos dirá: Então por que não crestes nele?
LBLA
25¿De dónde era el bautismo de Juan?, ¿del cielo o de los hombres? Y ellos discurrían entre sí, diciendo: Si decimos: “Del cielo ”, El nos dirá: “Entonces, ¿por qué no le creísteis?”
AS21
26Mas, se dissermos: É dos homens, tememos o povo, porque todos consideram que João é um profeta.
LBLA
26Y si decimos: “De los hombres ”, tememos a la multitud; porque todos tienen a Juan por profeta.
AS21
27Então eles responderam a Jesus: Não sabemos. E Jesus lhes disse: Nem eu vos digo com que autoridade faço essas coisas.
LBLA
27Y respondiendo a Jesús, dijeron: No sabemos. El a su vez les dijo: Tampoco yo os diré con qué autoridad hago estas cosas.
AS21
28O que vos parece? Um homem tinha dois filhos e, dirigindo-se ao primeiro, disse: Filho, vai trabalhar hoje na vinha.
LBLA
28Pero, ¿qué os parece? Un hombre tenía dos hijos, y llegándose al primero, le dijo: “Hijo, ve, trabaja hoy en la viña.”
AS21
29Ele respondeu: Não quero; mas depois, reconsiderando, foi.
LBLA
29Y respondiendo él, dijo: “No quiero;” pero después, arrepentido, fue.
AS21
30Dirigindo-se então ao segundo, falou com ele da mesma forma; este lhe respondeu: Sim, senhor; mas não foi.
LBLA
30Y llegándose al otro, le dijo lo mismo; pero él respondió y dijo: “Yo iré, señor ”; y no fue.
AS21
31Qual dos dois fez a vontade do pai? Eles disseram: O primeiro. Jesus lhes disse: Em verdade vos digo que os publicanos e as prostitutas estão entrando antes de vós no reino de Deus.
LBLA
31¿Cuál de los dos hizo la voluntad del padre? Ellos dijeron: El primero. Jesús les dijo: En verdad os digo que los recaudadores de impuestos y las rameras entran en el reino de Dios antes que vosotros.
AS21
32Pois João chegou a vós apontando o caminho da justiça, e não crestes nele, mas os publicanos e as prostitutas creram. Vós, porém, vendo isso, nem assim reconsiderastes para crerdes nele.
LBLA
32Porque Juan vino a vosotros en camino de justicia y no le creísteis, pero los recaudadores de impuestos y las rameras le creyeron; y vosotros, viendo esto, ni siquiera os arrepentisteis después para creerle.
AS21
33Ouvi ainda outra parábola: Certo proprietário plantou uma vinha, fez uma cerca ao redor dela, cavou um tanque de espremer uvas e construiu uma torre; em seguida, arrendou-a a uns agricultores e ausentou-se do país.
LBLA
33Escuchad otra parábola. Había una vez un hacendado que planto una viña y la cerco con un muro, y cavo en ella un lagar y edifico una torre, la arrendó a unos labradores y se fue de viaje.
AS21
34Quando chegou a época da colheita, enviou seus servos aos agricultores, para receber seus frutos.
LBLA
34Y cuando se acercó el tiempo de la cosecha, envió sus siervos a los labradores para recibir sus frutos.
AS21
35E os agricultores, agarrando os servos, espancaram um, mataram outro e apedrejaram outro.
LBLA
35Pero los labradores, tomando a los siervos •, a uno lo golpearon •, a otro • lo mataron y a otro lo apedrearon.
AS21
36E enviou ainda outros servos, em maior número do que os primeiros; e fizeram o mesmo com eles.
LBLA
36Volvió a mandar otro grupo de siervos, mayor que el primero; y les hicieron lo mismo.
AS21
37Por último, enviou-lhes seu filho, dizendo: Eles respeitarão meu filho.
LBLA
37Finalmente • les envió a su hijo, diciendo: “Respetarán a mi hijo.”
AS21
38Mas, quando os agricultores viram o filho, disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, vamos matá-lo e apoderar-nos da sua herança.
LBLA
38Pero cuando los labradores vieron al hijo, dijeron entre sí: “Este es el heredero; venid, matémoslo y apoderémonos de su heredad.”
AS21
39E, agarrando-o, retiraram-no da vinha e o mataram.
LBLA
39Y echándole mano, lo arrojaron fuera de la viña y lo mataron.
AS21
40Quando, pois, vier o dono da vinha, que fará àqueles agricultores?
LBLA
40Cuando venga, pues, el dueño de la viña, ¿qué hará a esos labradores?
AS21
41Eles lhe responderam: Destruirá horrivelmente esses homens maus e arrendará a vinha a outros agricultores, que no devido tempo lhe entreguem os frutos.
LBLA
41Ellos le dijeron: Llevará a esos miserables a un fin lamentable, y arrendará la viña a otros labradores que le paguen los frutos a su tiempo.
AS21
42Jesus lhes disse: Nunca lestes nas Escrituras:
LBLA
42Jesús les dijo: ¿Nunca leísteis en las Escrituras: “La piedra que desecharon los constructores, esa, en piedra angular se ha convertido; esto fue hecho de parte del Señor, y es maravilloso a nuestros ojos ”?
AS21
43Portanto, eu vos digo que o reino de Deus vos será tirado e será dado a um povo que dê frutos.
LBLA
43Por eso os digo que el reino de Dios os será quitado y será dado a una nación que produzca sus frutos.
AS21
44[E quem cair sobre essa pedra será despedaçado, e aquele sobre quem ela cair será reduzido a pó.]
LBLA
44Y el que caiga sobre esta piedra será hecho pedazos; pero sobre quien ella caiga, lo esparcirá como polvo.
AS21
45Ouvindo essas parábolas, os principais sacerdotes e os fariseus entenderam que Jesus estava falando deles.
LBLA
45• Al oír sus parábolas los principales sacerdotes y los fariseos, comprendieron que hablaba de ellos.
AS21
46E tentaram prendê-lo, mas tiveram medo do povo, pois este o considerava um profeta.
LBLA
46Y cuando procuraron prenderle, tuvieron miedo de la multitud, porque le tenían por profeta.

