Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Novo Testamento
áudio

Mateus 4 — Bíblia Almeida Século 21 | Gospelmais

25 versículos · Almeida Século 21

Mt 3MateusMt 5
AS21
1Então Jesus foi conduzido pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo Diabo.
NTV
1Luego el Espíritu llevó a Jesús al desierto para que allí lo tentara el diablo.
AS21
2E, depois de jejuar quarenta dias e quarenta noites, sentiu fome.
NTV
2Durante cuarenta días y cuarenta noches ayunó y después tuvo mucha hambre.
AS21
3Então o tentador aproximou-se dele e disse: Se tu és Filho de Deus, ordena que estas pedras se transformem em pães.
NTV
3En ese tiempo, el diablo se le acercó y le dijo: —Si eres el Hijo de Dios, di a estas piedras que se conviertan en pan.
AS21
4Mas Jesus lhe respondeu: Está escrito: Nem só de pão o homem viverá, mas de toda palavra que sai da boca de Deus.
NTV
4Jesús le dijo: —¡No! Las Escrituras dicen: “La gente no vive solo de pan, sino de cada palabra que sale de la boca de Dios” .
AS21
5Então o Diabo o levou à Cidade Santa, colocou-o na parte mais alta do templo
NTV
5Después el diablo lo llevó a la santa ciudad, Jerusalén, al punto más alto del templo,
AS21
6e disse-lhe: Se és Filho de Deus, lança-te daqui abaixo; porque está escrito:
NTV
6y dijo: —Si eres el Hijo de Dios, ¡tírate! Pues las Escrituras dicen: “Él ordenará a sus ángeles que te protejan. Y te sostendrán con sus manos para que ni siquiera te lastimes el pie con una piedra” .
AS21
7Jesus lhe respondeu: Também está escrito:
NTV
7Jesús le respondió: —Las Escrituras también dicen: “No pondrás a prueba al SEÑOR tu Dios” .
AS21
8O Diabo o levou ainda a um monte muito alto e mostrou-lhe todos os reinos do mundo e a glória deles;
NTV
8Luego el diablo lo llevó a la cima de una montaña muy alta y le mostró todos los reinos del mundo y la gloria que hay en ellos.
AS21
9e disse-lhe: Eu te darei tudo isto, se, prostrado, me adorares.
NTV
9—Te daré todo esto —dijo— si te arrodillas y me adoras.
AS21
10Então Jesus lhe ordenou: Vai-te, Satanás; pois está escrito:
NTV
10—Vete de aquí, Satanás —le dijo Jesús—, porque las Escrituras dicen: “Adora al SEÑOR tu Dios y sírvele sólo a él” .
AS21
11Então o Diabo o deixou; e vieram anjos e passaram a servi-lo.
NTV
11Entonces el diablo se fue, y llegaron ángeles a cuidar a Jesús.
AS21
12Quando Jesus soube que João havia sido preso, retirou-se para a Galileia;
NTV
12Cuando Jesús oyó que habían arrestado a Juan, salió de Judea y regresó a Galilea.
AS21
13deixando Nazaré, foi viver em Cafarnaum, cidade às margens do lago, nos territórios de Zebulom e Naftali;
NTV
13Primero fue a Nazaret, luego salió de allí y siguió hasta Capernaúm, junto al mar de Galilea, en la región de Zabulón y Neftalí.
AS21
14para que se cumprisse o que havia sido falado pelo profeta Isaías:
NTV
14Así se cumplió lo que Dios dijo por medio del profeta Isaías:
AS21
15Terra de Zebulom e terra de Naftali, caminho do mar, além do Jordão, Galileia dos gentios;
NTV
15«En la tierra de Zabulón y Neftalí, junto al mar, más allá del río Jordán, en Galilea, donde viven tantos gentiles,
AS21
16o povo que vivia em trevas viu uma grande luz; sim, uma luz raiou para os que viviam na região da sombra da morte.
NTV
16la gente que estaba en la oscuridad ha visto una gran luz. Y para aquellos que vivían en la tierra donde la muerte arroja su sombra, ha brillado una luz» .
AS21
17Daí em diante, Jesus começou a pregar, dizendo: Arrependei-vos, porque o reino do céu chegou.
NTV
17A partir de entonces, Jesús comenzó a predicar: «Arrepiéntanse de sus pecados y vuelvan a Dios, porque el reino del cielo está cerca ».
AS21
18Andando às margens do mar da Galileia, Jesus viu dois irmãos: Simão, chamado Pedro, e seu irmão André. Eles estavam lançando as redes ao mar, pois eram pescadores.
NTV
18Cierto día, mientras Jesús caminaba por la orilla del mar de Galilea, vio a dos hermanos —a Simón, también llamado Pedro, y a Andrés— que echaban la red al agua, porque vivían de la pesca.
AS21
19E disse-lhes: Vinde a mim, e eu vos farei pescadores de homens.
NTV
19Jesús los llamó: «Vengan, síganme, ¡y yo les enseñaré cómo pescar personas!».
AS21
20Imediatamente, eles deixaram as redes e o seguiram.
NTV
20Y enseguida dejaron las redes y lo siguieron.
AS21
21Passando mais adiante, viu outros dois irmãos: Tiago, filho de Zebedeu, e seu irmão João. Ambos estavam num barco com seu pai Zebedeu, consertando as redes. E Jesus os chamou.
NTV
21Un poco más adelante por la orilla, vio a otros dos hermanos, Santiago y Juan, sentados en una barca junto a su padre, Zebedeo, reparando las redes. También los llamó para que lo siguieran.
AS21
22Imediatamente, deixando o barco e seu pai, seguiram-no.
NTV
22Ellos, dejando atrás la barca y a su padre, lo siguieron de inmediato.
AS21
23Jesus percorreu toda a Galileia, ensinando nas sinagogas deles, pregando o evangelho do reino e curando todas as doenças e enfermidades entre o povo.
NTV
23Jesús viajó por toda la región de Galilea enseñando en las sinagogas, anunciando la Buena Noticia del reino, y sanando a la gente de toda clase de enfermedades y dolencias.
AS21
24Assim, sua fama espalhou-se por toda a Síria; e trouxeram-lhe todos os que sofriam de várias doenças e tormentos, os endemoninhados, os que tinham ataques, e os paralíticos; e ele os curou.
NTV
24Las noticias acerca de él corrieron y llegaron tan lejos como Siria, y pronto la gente comenzó a llevarle a todo el que estuviera enfermo. Y él los sanaba a todos, cualquiera fuera la enfermedad o el dolor que tuvieran, o si estaban poseídos por demonios, o eran epilépticos o paralíticos.
AS21
25E grandes multidões o seguiam, procedentes da Galileia, de Decápolis, de Jerusalém, da Judeia e do outro lado do Jordão.
NTV
25Numerosas multitudes lo seguían a todas partes: gente de Galilea, de las Diez Ciudades, de Jerusalén, de toda Judea y del oriente del río Jordán.
Mateus 3Mateus 5