Antigo Testamentoáudio
Números 34 — Bíblia Almeida Século 21 | Gospelmais
29 versículos · Almeida Século 21
AS21
MSG
AS21
1O SENHOR disse a Moisés:
MSG
1God spoke to Moses:
AS21
2Ordena isto aos israelitas: Quando entrardes na terra de Canaã, que será vossa propriedade por toda a sua extensão,
MSG
2"Command the People of Israel. Tell them: When you enter Canaan, these are the borders of the land you are getting as an inheritance:
AS21
3o lado sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e a fronteira sul se estenderá da extremidade do mar Salgado para o leste;
MSG
3"Your southern border will take in some of the Wilderness of Zin where it touches Edom. It starts in the east at the Dead Sea,
AS21
4e essa fronteira irá rodeando para o sul da subida de Acrabim e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barneia, seguirá para Hazar-Hadar e continuará até Azmom;
MSG
4curves south of Scorpion Pass and on to Zin, continues south of Kadesh Barnea, then to Hazar Addar and on to Azmon,
AS21
5e dali irá rodeando até o ribeiro do Egito e terminará na praia do mar.
MSG
5where it takes a turn to the northwest to the Brook of Egypt and on to the Mediterranean Sea.
AS21
6Para o ocidente, o mar Grande será vossa fronteira; o próprio mar será vossa fronteira ocidental.
MSG
6"Your western border will be the Mediterranean Sea.
AS21
7Esta será a vossa fronteira ao norte: desde o mar Grande demarcareis para vós até o monte Hor;
MSG
7"Your northern border runs on a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor,
AS21
8desde o monte Hor demarcareis até Lebo-Hamate; dali ela se estenderá até Zedade;
MSG
8and from Mount Hor to Lebo Hamath, connects to Zedad,
AS21
9e continuará até Zifrom terminando em Hazar-Enã. Esta será a vossa fronteira ao norte.
MSG
9continues to Ziphron, and ends at Hazar Enan. This is your northern border.
AS21
10Demarcareis a fronteira oriental desde Hazar-Enã até Sefã.
MSG
10"Your eastern border runs on a line from Hazar Enan to Shepham.
AS21
11Essa fronteira descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da margem do mar de Quinerete para o oriente;
MSG
11The border goes south from Shepham to Riblah to the east of Ain, and continues along the slopes east of the Sea of Galilee.
AS21
12descerá ainda para o Jordão, terminando no mar Salgado. Esses serão os limites da vossa terra.
MSG
12The border then follows the Jordan River and ends at the Dead Sea."This is your land with its four borders."
AS21
13Então, Moisés ordenou aos israelitas: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o SENHOR mandou que se desse às nove tribos e meia;
MSG
13Moses then commanded the People of Israel: "This is the land: Divide up the inheritance by lot. God has ordered it to be given to the nine and a half tribes.
AS21
14porque a tribo de Rúben, de Gade e a meia-tribo de Manassés, segundo as casas de seus pais, já receberam a sua parte,
MSG
14The tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the half-tribe of Manasseh have already received their inheritance;
AS21
15isto é, duas tribos e meia já receberam sua propriedade deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
MSG
15the two tribes and the half-tribe got their inheritance east of Jordan-Jericho, facing the sunrise."
AS21
16O SENHOR disse ainda a Moisés:
MSG
16God spoke to Moses:
AS21
17Estes são os nomes dos homens que farão a partilha da terra como propriedade: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;
MSG
17"These are the men who will be in charge of distributing the inheritance of the land: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
AS21
18também escolhereis um líder de cada tribo para fazer a partilha da terra.
MSG
18Assign one leader from each tribe to help them in distributing the land.
AS21
19E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
MSG
19Assign these:Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
AS21
20da tribo de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;
MSG
20Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
AS21
21da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;
MSG
21Elidad son of Kislon from the tribe of Benjamin;
AS21
22da tribo de Dã, o líder Buqui, filho de Jogli;
MSG
22Bukki son of Jogli, leader from the tribe of Dan;
AS21
23dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés, o líder Haniel, filho de Éfode;
MSG
23Hanniel son of Ephod, leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
AS21
24da tribo de Efraim, o líder Quemuel, filho de Siftã;
MSG
24Kemuel son of Shiphtan, leader from the tribe of Ephraim son of Joseph;
AS21
25da tribo de Zebulom, o líder Elizafã, filho de Parnaque;
MSG
25Elizaphan son of Parnach, leader from the tribe of Zebulun;
AS21
26da tribo de Issacar, o líder Paltiel, filho de Azã;
MSG
26Paltiel son of Azzan, leader from the tribe of Issachar;
AS21
27da tribo de Aser, o líder Aiude, filho de Selomi;
MSG
27Ahihud son of Shelomi, leader from the tribe of Asher;
AS21
28da tribo de Naftali, o líder Pedael, filho de Amiúde.
MSG
28Pedahel son of Ammihud, leader from the tribe of Naphtali."
AS21
29Esses são os homens que o SENHOR ordenou que repartissem a terra de Canaã entre os israelitas.
MSG
29These are the men God commanded to hand out the assignments of land-inheritance to the People of Israel in the country of Canaan.

