Antigo Testamentoáudio
Salmos 35 — Bíblia Almeida Século 21 | Gospelmais
28 versículos · Almeida Século 21
AS21
MSG
AS21
1SENHOR, defende-me dos que me atacam; luta contra os que lutam contra mim.
MSG
1A David psalmHarass these hecklers, God,punch these bullies in the nose.
AS21
2Toma o escudo pequeno e o grande, e levanta-te para me socorrer.
MSG
2Grab a weapon, anything at hand;stand up for me!
AS21
3Empunha a lança e a flecha contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
MSG
3Get ready to throw the spear, aim the javelin,at the people who are out to get me.Reassure me; let me hear you say,"I'll save you."
AS21
4Sejam envergonhados e humilhados os que me perseguem; voltem atrás e se confundam os que tramam o mal contra mim.
MSG
4When those thugs try to knife me in the back,make them look foolish.Frustrate all thosewho are plotting my downfall.
AS21
5Sejam como a palha ao vento, quando o anjo do SENHOR os dispersar.
MSG
5Make them like cinders in a high wind,with God's angel working the bellows.
AS21
6Seja o caminho deles tenebroso e escorregadio, e o anjo do SENHOR os persiga.
MSG
6Make their road lightless and mud-slick,with God's angel on their tails.
AS21
7Pois prepararam-me sem motivo uma armadilha; cavaram sem razão uma cova para mim.
MSG
7Out of sheer cussedness they set a trap to catch me;for no good reason they dug a ditch to stop me.
AS21
8Venha a destruição inesperadamente sobre eles, e prenda-os a armadilha que prepararam; caiam eles mesmos nessa destruição.
MSG
8Surprise them with your ambush—catch them in the very trap they set,the disaster they planned for me.
AS21
9Então minha alma se regozijará no SENHOR e se alegrará na sua salvação.
MSG
9But let me run loose and free,celebrating God's great work,
AS21
10Todos os meus ossos dirão: Ó SENHOR, quem é como tu, que livras o fraco de quem é mais forte do que ele? Sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
MSG
10Every bone in my body laughing, singing, "God,there's no one like you.You put the down-and-out on their feetand protect the unprotected from bullies!"
AS21
11Testemunhas perversas levantam-se; interrogam-me sobre coisas que desconheço.
MSG
11Hostile accusers appear out of nowhere,they stand up and badger me.
AS21
12Pagam-me o bem com o mal, causando-me luto na alma.
MSG
12They pay me back misery for mercy,leaving my soul empty.
AS21
13Mas, quando eles estavam enfermos, eu me vestia de panos de saco, humilhava-me com jejum e orava reclinando a cabeça sobre o peito.
MSG
13When they were sick, I dressed in black;instead of eating, I prayed.
AS21
14Agia como se fossem meu amigo ou irmão; eu andava cabisbaixo e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
MSG
14My prayers were like lead in my gut,like I'd lost my best friend, my brother.I paced, distraught as a motherless child,hunched and heavyhearted.
AS21
15Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se uniam; homens miseráveis, que eu não conhecia, uniam-se contra mim e difamavam-me sem cessar.
MSG
15But when I was downthey threw a party!All the nameless riffraff of the town camechanting insults about me.
AS21
16Como zombadores hipócritas rangiam com maldade os dentes contra mim.
MSG
16Like barbarians desecrating a shrine,they destroyed my reputation.
AS21
17Ó SENHOR, até quando contemplarás isso? Livra-me da violência deles; salva minha vida dos leões!
MSG
17God, how long are you goingto stand there doing nothing?Save me from their brutalities;everything I've got is being thrown to the lions.
AS21
18Então te darei graças na grande assembleia e te louvarei entre grande multidão.
MSG
18I will give you full creditwhen everyone gathers for worship;When the people turn out in forceI will say my Hallelujahs.
AS21
19Não riam de mim os que por nada são meus inimigos, nem tramem com olhares os que me odeiam sem motivo.
MSG
19Don't let these liars, my enemies,have a party at my expense,Those who hate me for no reason,winking and rolling their eyes.
AS21
20Pois não falam de paz; pelo contrário, inventam palavras enganosas contra os que vivem quietos na terra.
MSG
20No good is going to comefrom that crowd;They spend all their time cooking up gossipagainst those who mind their own business.
AS21
21Escancaram contra mim a boca e dizem: Ah! Ah! Nossos olhos viram.
MSG
21They open their mouthsin ugly grins,Mocking, "Ha-ha, ha-ha, thought you'd get away with it?We've caught you hands down!"
AS21
22Tu viste, SENHOR, não te cales; SENHOR, não te distancies de mim.
MSG
22Don't you see what they're doing, God?You're not going to let themGet by with it, are you? Not going to walk offwithout doing something, are you?
AS21
23Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
MSG
23Please get up—wake up! Tend to my case.My God, my Lord—my life is on the line.
AS21
24SENHOR, meu Deus, justifica-me segundo a tua justiça, e não se regozijem eles por minha causa.
MSG
24Do what you think is right, God, my God,but don't make me pay for their good time.
AS21
25Não digam no coração: Vede! Cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Acabamos com ele!
MSG
25Don't let them say to themselves,"Ha-ha, we got what we wanted."Don't let them say,"We've chewed him up and spit him out."
AS21
26Sejam envergonhados e, juntos, cobertos de vexame os que se alegram com a minha desgraça; cubram-se de vergonha e de confusão os que me menosprezam.
MSG
26Let those who are being hilariousat my expenseBe made to look ridiculous.Make them wear donkey's ears;Pin them with the donkey's tail,who made themselves so high and mighty!
AS21
27Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão e digam de contínuo: Seja engrandecido o SENHOR, que tem prazer na prosperidade do seu servo.
MSG
27But those who wantthe best for me,Let them have the last word—a glad shout!—and say, over and over and over,"God is great—everything workstogether for good for his servant."
AS21
28Então meus lábios proclamarão tua justiça e teu louvor o dia todo.
MSG
28I'll tell the world how great and good you are,I'll shout Hallelujah all day, every day.

