Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

Sofonias 2 — Bíblia American Standard Version, 1901 | Gospelmais

15 versículos · American Standard Version, 1901

Sf 1SofoniasSf 3
ASV
1Gather yourselves together, yea, gather together, O nation that hath no shame;
LBLA
1Congregaos, congregaos, oh nación sin pudor,
ASV
2before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of Jehovah come upon you, before the day of Jehovah's anger come upon you.
LBLA
2antes que entre en vigencia el decreto (como tamo pasa el día), antes que venga sobre vosotros el ardor de la ira del Señor, antes que venga sobre vosotros el día de la ira del Señor.
ASV
3Seek ye Jehovah, all ye meek of the earth, that have kept his ordinances; seek righteousness, seek meekness: it may be ye will be hid in the day of Jehovah's anger.
LBLA
3Buscad al Señor, vosotros • todos, humildes de la tierra que habéis cumplido sus preceptos; buscad la justicia, buscad lahumildad. Quizá seréis protegidos el día de la ira del Señor.
ASV
4For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation; they shall drive out Ashdod at noonday, and Ekron shall be rooted up.
LBLA
4Porque Gaza será abandonada, y Ascalón desolada; Asdod será expulsada al mediodía, y Ecrón será desarraigada.
ASV
5Woe unto the inhabitants of the sea-coast, the nation of the Cherethites! The word of Jehovah is against you, O Canaan, the land of the Philistines; I will destroy thee, that there shall be no inhabitant.
LBLA
5¡Ay de los habitantes de la costa del mar, la nación de los cereteos!La palabra del Señor está • contra vosotros: Canaán, tierra de los filisteos, yo te destruiré hasta que no quede habitante alguno.
ASV
6And the sea - coast shall be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks.
LBLA
6Y la costa del mar se convertirá en pastizales, en • praderas para pastores y apriscos para ovejas.
ASV
7And the coast shall be for the remnant of the house of Judah; they shall feed their flocks thereupon; in the houses of Ashkelon shall they lie down in the evening; for Jehovah their God will visit them, and bring back their captivity.
LBLA
7La costa será para el remanente de la casa de Judá; allí apacentarán y • en las casas de Ascalón reposarán al atardecer; porque el Señor su Dios los cuidará y los hará volver de su cautiverio.
ASV
8I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, wherewith they have reproached my people, and magnified themselves against their border.
LBLA
8He oído las afrentas de Moab y los ultrajes de los hijos de Amón, con los cuales afrentaron a mi pueblo y se engrandecieron sobre su territorio.
ASV
9Therefore as I live, saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, a possession of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall make a prey of them, and the remnant of my nation shall inherit them.
LBLA
9Por tanto, vivo yo —declara el Señor de los ejércitos, Dios de Israel —que Moab será como Sodoma, y los hijos de Amón como Gomorra: campo de ortigas y mina de sal, una desolación perpetua. El remanente de mi pueblo los saqueará, y el resto de mi nación los heredará.
ASV
10This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Jehovah of hosts.
LBLA
10Esto tendrán • ellos como pago por su orgullo, porque han afrentado y se han engrandecido sobre el pueblo del Señor de los ejércitos.
ASV
11Jehovah will be terrible unto them; for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the nations.
LBLA
11Terrible será el Señor contra ellos, porque debilitará a todos los dioses de la tierra; y se inclinarán a El todas las costas de las naciones cada una desde su lugar.
ASV
12Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword.
LBLA
12También vosotros, etíopes, seréis muertos por mi espada.
ASV
13And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria, and will make Nineveh a desolation, and dry like the wilderness.
LBLA
13El extenderá su mano contra elnorte y destruirá a Asiria, y hará de Nínive una desolación, árida como el desierto;
ASV
14And herds shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the pelican and the porcupine shall lodge in the capitals thereof; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he hath laid bare the cedar-work.
LBLA
14y se echarán en medio de ella los rebaños, toda clase de animales, tanto el pelícano como el erizo pasarán la noche en los capiteles; el • ave • cantará en la ventana, habrá desolación en el umbral, porque El ha dejado al descubierto el entablado de cedro.
ASV
15This is the joyous city that dwelt carelessly, that said in her heart, I am, and there is none besides me: how is she become a desolation, a place for beasts to lie down in! every one that passeth by her shall hiss, and wag his hand.
LBLA
15Esta es • la ciudad divertida que vivía confiada, que decía en su corazón: Yo soy •, y no hay otra más que • yo •. ¡Cómo ha sido hecha una desolación, una guarida de fieras!Todo el que pase por ella silbará y • agitará su mano.
Sofonias 1Sofonias 3