Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

Sofonias 3 — Bíblia La Biblia de las Américas, 1997 | Gospelmais

20 versículos · La Biblia de las Américas, 1997

Sf 2Sofonias
LBLA
1¡Ay de la rebelde y contaminada, la ciudad opresora!
ARA
1Ai da rebelde e contaminada, da cidade opressora!
LBLA
2No escuchó la voz, ni aceptó la corrección. No confió en el Señor, ni se acercó a su Dios.
ARA
2Não escuta a voz, não aceita a correção, não confia no Senhor, nem se aproxima do seu Deus.
LBLA
3Sus príncipes en medio de ella son • leones rugientes, sus jueces, lobos al anochecer; no dejan nada • para la mañana.
ARA
3Os seus oficiais são leões rugidores no meio dela; os seus juízes são lobos da tarde, que nada deixam para o dia seguinte.
LBLA
4Sus profetas son • temerarios, hombres pérfidos; sus sacerdotes han profanado el santuario, han violado la ley.
ARA
4Os seus profetas são levianos, homens aleivosos; os seus sacerdotes profanam o santuário, e fazem violência à lei.
LBLA
5El Señor es • justo en medio de ella; no cometerá injusticia. Cada mañana saca a luz su juicio, nunca falta; pero el injusto no conoce la vergüenza.
ARA
5O Senhor é justo no meio dela; ele não comete iniqüidade; cada manhã traz o seu juízo à luz; nunca falta; o injusto, porém, não conhece a vergonha.
LBLA
6Yo he exterminado naciones; sus torreones están en ruinas, hice desiertas sus calles, sin que nadie pase por • ellas • ; sus ciudades están desoladas, sin hombre alguno, sin ningún habitante.
ARA
6Exterminei as nações, as suas torres estão assoladas; fiz desertas as suas praças a ponto de não ficar quem passe por elas; as suas cidades foram destruídas, até não ficar ninguém, até não haver quem as habite.
LBLA
7Dije: "Ciertamente me temerás, aceptarás corrección. "Entonces no será destruida su morada a • pesar • de • todo lo que yo había determinado sobre ella; pero ellos se apresuraron a corromper todas sus acciones.
ARA
7Eu dizia: Certamente me temerás e aceitarás a correção; e assim a sua morada não seria destruída, conforme tudo o que eu havia determinado a respeito dela. Mas eles se levantaram de madrugada, e corromperam todas as suas obras.
LBLA
8Por tanto, esperadme —declara el Señor —hasta el día en que me levante como testigo, porque mi decisión es • reunir a las naciones, juntar a los reinos, para derramar sobre ellos mi indignación, todo el ardor de mi ira; porque por el fuego de mi celo toda la tierra será consumida.
ARA
8Portanto esperai-me a mim, diz o Senhor, no dia em que eu me levantar para o despojo; porque o meu intento é ajuntar nações e congregar reinos, para sobre eles derramar a minha indignação, e todo o ardor da minha ira; pois esta terra toda será consumida pelo fogo do meu zelo.
LBLA
9En ese tiempo • daré a los pueblos labios puros, para que todos ellos invoquen el nombre del Señor, para que le sirvan de común acuerdo.
ARA
9Pois então darei lábios puros aos povos, para que todos invoquem o nome do Senhor, e o sirvam com o mesmo espírito.
LBLA
10Desde más allá de los ríos de Etiopía mis adoradores, mis dispersos, traerán mi ofrenda.
ARA
10Dalém dos rios da Etiópia os meus adoradores, a saber, a filha dos meus dispersos, trarão a minha oferta.
LBLA
11Aquel día no teavergonzarás de ninguna de tus acciones con que te rebelaste contra mí; porque entonces yo quitaré de en medio de ti a los que se regocijan en tu orgullo, y nunca más te envanecerás en mi santo monte.
ARA
11Naquele dia não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com que te rebelaste contra mim; porque então tirarei do meio de ti, os que exultam arrogantemente, e tu nunca mais te ensoberbeceras no meu santo monte.
LBLA
12Y dejaré en medio de ti un pueblo humilde y pobre, que se refugiará en el nombre del Señor.
ARA
12Mas deixarei no meio de ti um povo humilde e pobre; e eles confiarão no nome do Senhor.
LBLA
13El remanente de Israel no hará injusticia ni dirá mentira, ni se hallará en su boca lengua engañosa, porque ellos se alimentarán y reposarán sin que nadie • los atemorice.
ARA
13O remanescente de Israel não cometerá iniqüidade, nem proferirá mentira, e na sua boca não se achará língua enganosa; pois serão apascentados, e se deitarão, e não haverá quem os espante.
LBLA
14Canta jubilosa, hija de Sion. Lanza gritos de alegría, Israel. Alégrate y regocíjate de todo corazón, hija de Jerusalén.
ARA
14Canta alegremente, ó filha de Sião; rejubila, ó Israel; regozija-te, e exulta de todo o coração, ó filha de Jerusalém.
LBLA
15El Señor ha retirado sus juicios contra • ti •, ha expulsado a tus enemigos. El Rey de Israel, el Señor, está • en medio de ti; ya no temerás mal alguno.
ARA
15O Senhor afastou os juízos que havia contra ti, lançou fora o teu inimigo; o Rei de Israel, o Senhor, está no meio de ti; não temerás daqui em diante mal algum.
LBLA
16Aquel día le dirán a Jerusalén: No temas, Sion; no desfallezcan tus manos.
ARA
16Naquele dia se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião; não se enfraqueçam as tuas mãos.
LBLA
17El Señor tu Dios está • en medio de ti, guerrero victorioso; se gozará en ti con alegría, en su amor guardará silencio, se regocijará por ti con cantos de júbilo.
ARA
17O Senhor teu Deus está no meio de ti, poderoso para te salvar; ele se deleitará em ti com alegria; renovar-te-á no seu amor, regozijar-se-á em ti com júbilo.
LBLA
18Reuniré a los que se afligen por las fiestas señaladas, tuyos son, oh • Sion •, el oprobio del destierro es • una carga para • ellos •.
ARA
18Os que em tristeza suspiram pela assembléia solene, os quais te pertenciam, eu os congregarei; esses para os quais era um opróbrio o peso que estava sobre ela.
LBLA
19He aquí, en aquel tiempo me ocuparé de todos tus opresores; salvaré a la coja y recogeré a la desterrada, y convertiré su vergüenza en alabanza y renombre en toda la tierra.
ARA
19Eis que naquele tempo procederei contra todos os que te afligem; e salvarei a que coxeia, e recolherei a que foi expulsa; e deles farei um louvor e um nome em toda a terra em que têm sido envergonhados.
LBLA
20En aquel tiempo os traeré, en aquel tiempo os reuniré; ciertamente, os daré renombre y alabanza entre todos los pueblos de la tierra, cuando yo haga volver a vuestros cautivos ante vuestros ojos —dice el Señor.
ARA
20Naquele tempo vos trarei, naquele tempo vos recolherei; porque farei de vós um nome e um louvor entre todos os povos da terra, quando eu tornar o vosso cativeiro diante dos vossos olhos, diz o Senhor.
Sofonias 2Ver todos os livros →