Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Novo Testamento
áudio

Efésios 6 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais

24 versículos · The Message, 2002

Ef 5Efésios
MSG
1Children, do what your parents tell you. This is only right.
PDT
1'Relación entre padres e hijosHijos, obedezcan a sus padres como lo manda el Señor, porque esto es justo.'
MSG
2"Honor your father and mother" is the first commandment that has a promise attached to it, namely,
PDT
2'«Respeta a tu papá y a tu mamá», ese es el primer mandamiento que está acompañado por una promesa:'
MSG
3"so you will live well and have a long life."
PDT
3'«Así te irá bien en todo y tendrás una larga vida en la tierra». '
MSG
4Fathers, don't exasperate your children by coming down hard on them. Take them by the hand and lead them in the way of the Master.
PDT
4Padres, no hagan enojar a sus hijos sino edúquenlos con la disciplina y la enseñanza del Señor.
MSG
5Servants, respectfully obey your earthly masters but always with an eye to obeying the real master, Christ.
PDT
5'Relación entre amos y esclavosEsclavos, obedezcan a sus amos aquí en la tierra. Obedezcan con mucho respeto y sinceridad como si estuvieran obedeciendo a Cristo.'
MSG
6Don't just do what you have to do to get by, but work heartily, as Christ's servants doing what God wants you to do.
PDT
6No trabajen sólo cuando los estén vigilando, sino como esclavos de Cristo, cumpliendo la voluntad de Dios de todo corazón.
MSG
7And work with a smile on your face, always keeping in mind that no matter who happens to be giving the orders, you're really serving God.
PDT
7Hagan su trabajo de buena gana, como si estuvieran sirviendo al Señor y no a los seres humanos.
MSG
8Good work will get you good pay from the Master, regardless of whether you are slave or free.
PDT
8Recuerden que cuando uno hace algo bueno, recibe recompensa del Señor, no importa si uno es esclavo o es libre.
MSG
9Masters, it's the same with you. No abuse, please, and no threats. You and your servants are both under the same Master in heaven. He makes no distinction between you and them.
PDT
9Ustedes amos, traten bien a sus esclavos y no los amenacen, pues recuerden que su amo y el de ellos está en el cielo y él trata a todos por igual.
MSG
10And that about wraps it up. God is strong, and he wants you strong.
PDT
10'La armadura de DiosFinalmente, confíen en el gran poder del Señor para fortalecerse.'
MSG
11So take everything the Master has set out for you, well-made weapons of the best materials. And put them to use so you will be able to stand up to everything the Devil throws your way.
PDT
11Protéjanse contra los engaños del diablo con toda la armadura que les da Dios.
MSG
12This is no afternoon athletic contest that we'll walk away from and forget about in a couple of hours. This is for keeps, a life-or-death fight to the finish against the Devil and all his angels.
PDT
12Nuestra lucha no es contra seres humanos, sino contra gobernantes, contra autoridades, contra poderes de este mundo oscuro y contra fuerzas espirituales malignas del cielo.
MSG
13Be prepared. You're up against far more than you can handle on your own. Take all the help you can get, every weapon God has issued, so that when it's all over but the shouting you'll still be on your feet.
PDT
13Por esa razón, vístanse con toda la armadura de Dios. Así soportarán con firmeza cuando llegue el día del ataque de Satanás y después de haber luchado mucho todavía podrán resistir.
MSG
14Truth, righteousness,
PDT
14Entonces manténganse firmes, pónganse el cinturón de la verdad y protéjanse con la coraza de la justicia.
MSG
15peace,
PDT
15Prepárense poniéndose el calzado de anunciar las buenas noticias de la paz.
MSG
16faith,
PDT
16Pero sobre todo, tomen el escudo de la fe para detener las flechas encendidas del maligno.
MSG
17and salvation are more than words. Learn how to apply them. You'll need them throughout your life. God's Word is an indispensable weapon.
PDT
17Utilicen la salvación como casco protector. Tomen la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios.
MSG
18In the same way, prayer is essential in this ongoing warfare. Pray hard and long. Pray for your brothers and sisters. Keep your eyes open. Keep each other's spirits up so that no one falls behind or drops out.
PDT
18Oren y pidan siempre con la ayuda del Espíritu. Manténganse alerta y no dejen de orar por todo el pueblo santo.
MSG
19And don't forget to pray for me. Pray that I'll know what to say and have the courage to say it at the right time, telling the mystery to one and all, the Message that I,
PDT
19Oren también por mí para que yo tenga valor cuando esté anunciando la buena noticia y que los que escuchen puedan entender el plan secreto de Dios.
MSG
20jailbird preacher that I am, am responsible for getting out.
PDT
20Mi trabajo es ser delegado de Dios para anunciar su mensaje y por eso estoy preso. Oren a Dios para que yo diga ese mensaje como debo hacerlo, sin miedo.
MSG
21Tychicus, my good friend here, will tell you what I'm doing and how things are going with me. He is certainly a dependable servant of the Master!
PDT
21'Saludos finalesLes envío al estimado hermano Tíquico, fiel ayudante en el Señor, quien les contará todo acerca de mi situación.'
MSG
22I've sent him not only to tell you about us but to cheer you on in your faith.
PDT
22Envío a Tíquico porque quiero que sepan cómo estoy y para que los anime.
MSG
23Good-bye, friends. Love mixed with faith be yours from God the Father and from the Master, Jesus Christ.
PDT
23Hermanos, que la paz, el amor y la fe de Dios Padre y de nuestro Señor Jesucristo estén siempre con ustedes.
MSG
24Pure grace and nothing but grace be with all who love our Master, Jesus Christ.
PDT
24Que Dios bendiga en abundancia a los que aman profundamente a nuestro Señor Jesucristo.
Efésios 5Ver todos os livros →