Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

12 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais

25 versículos · The Message, 2002

Jó 11Jó 13
MSG
1Job answered:
ARC
1Então, Jó respondeu e disse:
MSG
2"I'm sure you speak for all the experts,and when you die there'll be no one left to tell us how to live.
ARC
2Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
MSG
3But don't forget that I also have a brain—I don't intend to play second fiddle to you.It doesn't take an expert to know these things.
ARC
3Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?
MSG
4"I'm ridiculed by my friends:'So that's the man who had conversations with God!'Ridiculed without mercy:'Look at the man who never did wrong!'
ARC
4Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
MSG
5It's easy for the well-to-do to point their fingers in blame,for the well-fixed to pour scorn on the strugglers.
ARC
5Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
MSG
6Crooks reside safely in high-security houses,insolent blasphemers live in luxury;they've bought and paid for a god who'll protect them.
ARC
6As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
MSG
7"But ask the animals what they think—let them teach you;let the birds tell you what's going on.
ARC
7Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
MSG
8Put your ear to the earth—learn the basics.Listen—the fish in the ocean will tell you their stories.
ARC
8ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
MSG
9Isn't it clear that they all know and agreethat God is sovereign, that he holds all things in his hand—
ARC
9Quem não entende por todas estas coisas que a mão do SENHOR fez isto,
MSG
10Every living soul, yes,every breathing creature?
ARC
10que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
MSG
11Isn't this all just common sense,as common as the sense of taste?
ARC
11Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
MSG
12Do you think the elderly have a corner on wisdom,that you have to grow old before you understand life?
ARC
12Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
MSG
13"True wisdom and real power belong to God;from him we learn how to live,and also what to live for.
ARC
13Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
MSG
14If he tears something down, it's down for good;if he locks people up, they're locked up for good.
ARC
14Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
MSG
15If he holds back the rain, there's a drought;if he lets it loose, there's a flood.
ARC
15Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
MSG
16Strength and success belong to God;both deceived and deceiver must answer to him.
ARC
16Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
MSG
17He strips experts of their vaunted credentials,exposes judges as witless fools.
ARC
17Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
MSG
18He divests kings of their royal garments,then ties a rag around their waists.
ARC
18Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
MSG
19He strips priests of their robes,and fires high officials from their jobs.
ARC
19Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna.
MSG
20He forces trusted sages to keep silence,deprives elders of their good sense and wisdom.
ARC
20Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos.
MSG
21He dumps contempt on famous people,disarms the strong and mighty.
ARC
21Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
MSG
22He shines a spotlight into caves of darkness,hauls deepest darkness into the noonday sun.
ARC
22As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz.
MSG
23He makes nations rise and then fall,builds up some and abandons others.
ARC
23Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.
MSG
24He robs world leaders of their reason,and sends them off into no man's land.
ARC
24Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
MSG
25They grope in the dark without a clue,lurching and staggering like drunks.
ARC
25Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Jó 11Jó 13