Antigo Testamentoáudio
Jó 12 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
25 versículos · The Message, 2002
MSG
BTX
MSG
1Job answered:
BTX
1Respondió Job, y dijo:
MSG
2"I'm sure you speak for all the experts,and when you die there'll be no one left to tell us how to live.
BTX
2No hay duda que vosotros sois la nobleza, Y con vosotros se termina° la sabiduría.
MSG
3But don't forget that I also have a brain—I don't intend to play second fiddle to you.It doesn't take an expert to know these things.
BTX
3Pero yo tengo tanto entendimiento como vosotros, No soy menos que vosotros. Sí, ¿quién no sabe tales cosas?
MSG
4"I'm ridiculed by my friends:'So that's the man who had conversations with God!'Ridiculed without mercy:'Look at the man who never did wrong!'
BTX
4Yo: objeto de risa para su amigo, ¡El que clamaba a Dios y le respondía! ¡El justo y el perfecto, ha venido a ser bufón!
MSG
5It's easy for the well-to-do to point their fingers in blame,for the well-fixed to pour scorn on the strugglers.
BTX
5Pues desprecia el infortunio quien está en holgura, Y recibe zancadilla aquel cuyo pie resbala.
MSG
6Crooks reside safely in high-security houses,insolent blasphemers live in luxury;they've bought and paid for a god who'll protect them.
BTX
6Prosperan las moradas de los ladrones, Y los que provocan a Dios están seguros, Como si todo lo hubiera puesto Él en sus manos.
MSG
7"But ask the animals what they think—let them teach you;let the birds tell you what's going on.
BTX
7Y si no, pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán, O a las aves de los cielos, y ellas te mostrarán,
MSG
8Put your ear to the earth—learn the basics.Listen—the fish in the ocean will tell you their stories.
BTX
8O habla a la tierra, para que te instruya, Y te lo declaren los peces del mar.
MSG
9Isn't it clear that they all know and agreethat God is sovereign, that he holds all things in his hand—
BTX
9¿Quién de ellos no sabe que la mano de YHVH ha hecho esto,
MSG
10Every living soul, yes,every breathing creature?
BTX
10En cuya mano está el alma de todo viviente, Y el hálito de toda la humanidad?
MSG
11Isn't this all just common sense,as common as the sense of taste?
BTX
11¿No discierne el oído las palabras Como el paladar prueba su comida?
MSG
12Do you think the elderly have a corner on wisdom,that you have to grow old before you understand life?
BTX
12¿Está la sabiduría con los ancianos, O con la largura de días el entendimiento?
MSG
13"True wisdom and real power belong to God;from him we learn how to live,and also what to live for.
BTX
13¡Es con Él que están la sabiduría y el poder! ¡Suyos son el consejo y la inteligencia!
MSG
14If he tears something down, it's down for good;if he locks people up, they're locked up for good.
BTX
14He aquí, si Él derriba, nadie puede reedificar, Si Él encierra al hombre, no hay quien le abra.
MSG
15If he holds back the rain, there's a drought;if he lets it loose, there's a flood.
BTX
15He aquí, Él retiene las aguas y se secan, Y si las suelta, devastan la tierra.
MSG
16Strength and success belong to God;both deceived and deceiver must answer to him.
BTX
16Con Él están la fortaleza y la profunda sabiduría, Suyos son el que yerra y el que hace errar.
MSG
17He strips experts of their vaunted credentials,exposes judges as witless fools.
BTX
17Hace vagar descalzos° a los consejeros, Y entontece a los jueces.
MSG
18He divests kings of their royal garments,then ties a rag around their waists.
BTX
18Suelta las ataduras que imponen los reyes, Y ata con soga sus lomos.
MSG
19He strips priests of their robes,and fires high officials from their jobs.
BTX
19Hace vagar descalzos a los sacerdotes, Y derriba a los poderosos.
MSG
20He forces trusted sages to keep silence,deprives elders of their good sense and wisdom.
BTX
20Priva del habla° a los hombres de confianza, Y del discernimiento a los ancianos.
MSG
21He dumps contempt on famous people,disarms the strong and mighty.
BTX
21Vierte desprecio sobre los príncipes, Y afloja el cinto de los fuertes.
MSG
22He shines a spotlight into caves of darkness,hauls deepest darkness into the noonday sun.
BTX
22Descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca a la luz la sombra de la muerte.
MSG
23He makes nations rise and then fall,builds up some and abandons others.
BTX
23Engrandece las naciones, y las destruye, Ensancha los pueblos, y los abandona.
MSG
24He robs world leaders of their reason,and sends them off into no man's land.
BTX
24Priva de discreción° a los caudillos de los pueblos de la tierra, Y los hace deambular por un desierto sin camino.
MSG
25They grope in the dark without a clue,lurching and staggering like drunks.
BTX
25Van a tientas, sin luz en las tinieblas, Y los hace tambalearse como ebrios.

