Antigo Testamentoáudio
Jó 12 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
25 versículos · The Message, 2002
MSG
NTV
MSG
1Job answered:
NTV
1Entonces Job habló de nuevo:
MSG
2"I'm sure you speak for all the experts,and when you die there'll be no one left to tell us how to live.
NTV
2«Ustedes sí que lo saben todo, ¿no es cierto? Y cuando mueran, ¡la sabiduría morirá con ustedes!
MSG
3But don't forget that I also have a brain—I don't intend to play second fiddle to you.It doesn't take an expert to know these things.
NTV
3Ahora bien, yo también sé algunas cosas, y ustedes no son mejores que yo. ¿Quién no sabe estas cosas que acaban de decir?
MSG
4"I'm ridiculed by my friends:'So that's the man who had conversations with God!'Ridiculed without mercy:'Look at the man who never did wrong!'
NTV
4Sin embargo, mis amigos se ríen de mí porque clamo a Dios y espero una respuesta. Soy un hombre justo e intachable, sin embargo, se ríen de mí.
MSG
5It's easy for the well-to-do to point their fingers in blame,for the well-fixed to pour scorn on the strugglers.
NTV
5La gente que está tranquila se burla de los que están en dificultades. Le da un empujón a los que tropiezan.
MSG
6Crooks reside safely in high-security houses,insolent blasphemers live in luxury;they've bought and paid for a god who'll protect them.
NTV
6Los ladrones están en paz y los que provocan a Dios viven seguros, aunque todavía siguen bajo el control de Dios.
MSG
7"But ask the animals what they think—let them teach you;let the birds tell you what's going on.
NTV
7»Solo pregunten a los animales, y ellos les enseñarán; pregunten a los pájaros del cielo, y ellos les contarán.
MSG
8Put your ear to the earth—learn the basics.Listen—the fish in the ocean will tell you their stories.
NTV
8Hablen a la tierra, y ella los instruirá; dejen que los peces del mar les hablen.
MSG
9Isn't it clear that they all know and agreethat God is sovereign, that he holds all things in his hand—
NTV
9Pues todos ellos saben que mi desgracia ha venido de la mano del SEÑOR,
MSG
10Every living soul, yes,every breathing creature?
NTV
10ya que la vida de todo ser viviente está en sus manos, así como el aliento de todo ser humano.
MSG
11Isn't this all just common sense,as common as the sense of taste?
NTV
11El oído pone a prueba las palabras que oye igual que la boca distingue los sabores.
MSG
12Do you think the elderly have a corner on wisdom,that you have to grow old before you understand life?
NTV
12La sabiduría pertenece a los ancianos, y el entendimiento a los mayores.
MSG
13"True wisdom and real power belong to God;from him we learn how to live,and also what to live for.
NTV
13»Pero la verdadera sabiduría y el poder se encuentran en Dios; el consejo y el entendimiento le pertenecen.
MSG
14If he tears something down, it's down for good;if he locks people up, they're locked up for good.
NTV
14Lo que él destruye no se puede volver a construir. Cuando él mete a alguien en la cárcel, no hay escapatoria.
MSG
15If he holds back the rain, there's a drought;if he lets it loose, there's a flood.
NTV
15Si él detiene la lluvia, la tierra se convierte en un desierto; si libera las aguas, se inunda la tierra.
MSG
16Strength and success belong to God;both deceived and deceiver must answer to him.
NTV
16Así es, la fuerza y la sabiduría le pertenecen a él; los que engañan y los engañados, los dos están bajo su poder.
MSG
17He strips experts of their vaunted credentials,exposes judges as witless fools.
NTV
17Él se lleva a los consejeros y les quita el buen juicio; los jueces sabios se vuelven necios.
MSG
18He divests kings of their royal garments,then ties a rag around their waists.
NTV
18Él despoja a los reyes del manto real y son llevados lejos con cuerdas alrededor de la cintura.
MSG
19He strips priests of their robes,and fires high officials from their jobs.
NTV
19Él se lleva lejos a los sacerdotes, despojados de su posición; derroca a los que llevan muchos años en el poder.
MSG
20He forces trusted sages to keep silence,deprives elders of their good sense and wisdom.
NTV
20Él hace callar al consejero de confianza y quita la percepción a los ancianos.
MSG
21He dumps contempt on famous people,disarms the strong and mighty.
NTV
21Él derrama deshonra sobre los príncipes y desarma a los fuertes.
MSG
22He shines a spotlight into caves of darkness,hauls deepest darkness into the noonday sun.
NTV
22»Él descubre los misterios escondidos en la oscuridad; trae luz a la más profunda penumbra.
MSG
23He makes nations rise and then fall,builds up some and abandons others.
NTV
23Él levanta naciones y las destruye; hace crecer a las naciones y las abandona.
MSG
24He robs world leaders of their reason,and sends them off into no man's land.
NTV
24Él quita el entendimiento a los reyes, y los deja vagando en un desierto sin salida.
MSG
25They grope in the dark without a clue,lurching and staggering like drunks.
NTV
25Ellos andan a tientas en la oscuridad sin una luz; él los hace tambalear como borrachos.

