Antigo Testamentoáudio
Jó 31 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
40 versículos · The Message, 2002
MSG
NABRE
MSG
1"I made a solemn pact with myselfnever to undress a girl with my eyes.
NABRE
1I made a covenant with my eyesnot to gaze upon a virgin.
MSG
2So what can I expect from God?What do I deserve from God Almighty above?
NABRE
2What portion comes from God above,what heritage from the Almighty on high?
MSG
3Isn't calamity reserved for the wicked?Isn't disaster supposed to strike those who do wrong?
NABRE
3Is it not calamity for the unrighteous,and woe for evildoers?
MSG
4Isn't God looking, observing how I live?Doesn't he mark every step I take?
NABRE
4Does he not see my ways,and number all my steps?
MSG
5"Have I walked hand in hand with falsehood,or hung out in the company of deceit?
NABRE
5If I have walked in falsehood and my foot has hastened to deceit,
MSG
6Weigh me on a set of honest scalesso God has proof of my integrity.
NABRE
6Let God weigh me in the scales of justice;thus will he know my innocence!
MSG
7If I've strayed off the straight and narrow,wanted things I had no right to,messed around with sin,
NABRE
7If my steps have turned out of the way,and my heart has followed my eyes,or any stain clings to my hands,
MSG
8Go ahead, then—give my portion to someone who deserves it.
NABRE
8Then may I sow, but another eat,and may my produce be rooted up!
MSG
9"If I've let myself be seduced by a womanand conspired to go to bed with her,
NABRE
9If my heart has been enticed toward a woman,and I have lain in wait at my neighbor's door;
MSG
10Fine, my wife has every right to go aheadand sleep with anyone she wants to.
NABRE
10Then may my wife grind for another,and may others kneel over her!
MSG
11For disgusting behavior like that,I'd deserve the worst punishment you could hand out.
NABRE
11For that would be heinous,a crime to be condemned,
MSG
12Adultery is a fire that burns the house down;I wouldn't expect anything I count dear to survive it.
NABRE
12A fire that would consume down to Abaddon till it uprooted all my crops.
MSG
13"Have I ever been unfair to my employeeswhen they brought a complaint to me?
NABRE
13Had I refused justice to my manservantor to my maidservant, when they had a complaint against me,
MSG
14What, then, will I do when God confronts me?When God examines my books, what can I say?
NABRE
14What then should I do when God rises up?What could I answer when he demands an account?
MSG
15Didn't the same God who made me, make them?Aren't we all made of the same stuff, equals before God?
NABRE
15Did not he who made me in the belly make him?Did not the same One fashion us in the womb?
MSG
16"Have I ignored the needs of the poor,turned my back on the indigent,
NABRE
16If I have denied anything that the poor desired, or allowed the eyes of the widow to languish
MSG
17Taken care of my own needs and fed my own facewhile they languished?
NABRE
17While I ate my portion alone,with no share in it for the fatherless,
MSG
18Wasn't my home always open to them?Weren't they always welcome at my table?
NABRE
18Though like a father he has reared me from my youth,guiding me even from my mother's womb—
MSG
19"Have I ever left a poor family shivering in the coldwhen they had no warm clothes?
NABRE
19If I have seen a wanderer without clothing,or a poor man without covering,
MSG
20Didn't the poor bless me when they saw me coming,knowing I'd brought coats from my closet?
NABRE
20Whose limbs have not blessed mewhen warmed with the fleece of my sheep;
MSG
21"If I've ever used my strength and influenceto take advantage of the unfortunate,
NABRE
21If I have raised my hand against the innocentbecause I saw that I had supporters at the gate—
MSG
22Go ahead, break both my arms,cut off all my fingers!
NABRE
22Then may my arm fall from the shoulder,my forearm be broken at the elbow!
MSG
23The fear of God has kept me from these things—how else could I ever face him?
NABRE
23For I dread calamity from God,and his majesty will overpower me.
MSG
24"Did I set my heart on making big moneyor worship at the bank?
NABRE
24Had I put my trust in goldor called fine gold my security;
MSG
25Did I boast about my wealth,show off because I was well-off?
NABRE
25Or had I rejoiced that my wealth was great,or that my hand had acquired abundance—
MSG
26Was I ever so awed by the sun's brillianceand moved by the moon's beauty
NABRE
26Had I looked upon the light as it shone, or the moon in the splendor of its progress,
MSG
27That I let myself become seduced by themand worshiped them on the sly?
NABRE
27And had my heart been secretly enticedto blow them a kiss with my hand,
MSG
28If so, I would deserve the worst of punishments,for I would be betraying God himself.
NABRE
28This too would be a crime for condemnation,for I should have denied God above.
MSG
29"Did I ever crow over my enemy's ruin?Or gloat over my rival's bad luck?
NABRE
29Had I rejoiced at the destruction of my enemyor exulted when evil came upon him,
MSG
30No, I never said a word of detraction,never cursed them, even under my breath.
NABRE
30Even though I had not allowed my mouth to sinby invoking a curse against his life—
MSG
31"Didn't those who worked for me say,'He fed us well. There were always second helpings'?
NABRE
31Had not the men of my tent exclaimed,"Who has not been filled with his meat!"
MSG
32And no stranger ever had to spend a night in the street;my doors were always open to travelers.
NABRE
32No stranger lodged in the street,for I opened my door to wayfarers—
MSG
33Did I hide my sin the way Adam did,or conceal my guilt behind closed doors
NABRE
33t Had I, all too human, hidden my sinsand buried my guilt in my bosom
MSG
34Because I was afraid what people would say,fearing the gossip of the neighbors so muchThat I turned myself into a recluse?You know good and well that I didn't.
NABRE
34Because I feared the great multitudeand the scorn of the clans terrified me—then I should have remained silent, and not come out of doors!
MSG
35"Oh, if only someone would give me a hearing!I've signed my name to my defense—let theAlmighty One answer!I want to see my indictment in writing.
NABRE
35t Oh, that I had one to hear my case:here is my signature: let the Almighty answer me!Let my accuser write out his indictment!
MSG
36Anyone's welcome to read my defense;I'll write it on a poster and carry it around town.
NABRE
36Surely, I should wear it on my shoulder or put it on me like a diadem;
MSG
37I'm prepared to account for every move I've ever made—to anyone and everyone, prince or pauper.
NABRE
37Of all my steps I should give him an account;like a prince I should present myself before him.
MSG
38"If the very ground that I farm accuses me,if even the furrows fill with tears from my abuse,
NABRE
38If my land has cried out against metill its furrows wept together;
MSG
39If I've ever raped the earth for my own profitor dispossessed its rightful owners,
NABRE
39If I have eaten its strength without paymentand grieved the hearts of its tenants;
MSG
40Then curse it with thistles instead of wheat,curse it with weeds instead of barley."The words of Job to his three friends were finished.
NABRE
40Then let the thorns grow instead of wheatand stinkweed instead of barley!The words of Job are ended.

