Antigo Testamentoáudio
Jó 32 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
22 versículos · The Message, 2002
MSG
NTLH
MSG
1Job's three friends now fell silent. They were talked out, stymied because Job wouldn't budge an inch—wouldn't admit to an ounce of guilt.
NTLH
1Jó estava convencido da sua inocência, e por isso os três amigos desistiram de continuar a discutir com ele.
MSG
2Then Elihu lost his temper. (Elihu was the son of Barakel the Buzite from the clan of Ram.) He blazed out in anger against Job for pitting his righteousness against God's.
NTLH
2Acontece que ali estava um homem chamado Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, do grupo de famílias de Rão. Eliú ficou muito zangado com Jó porque este dizia que era inocente e que Deus era culpado.
MSG
3He was also angry with the three friends because they had neither come up with an answer nor proved Job wrong.
NTLH
3E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado.
MSG
4Elihu had waited with Job while they spoke because they were all older than he.
NTLH
4Eliú esperou para falar no fim, pois os outros eram mais velhos do que ele.
MSG
5But when he saw that the three other men had exhausted their arguments, he exploded with pent-up anger.
NTLH
5Quando viu que eles não souberam como responder a Jó, Eliú ficou zangado.
MSG
6This is what Elihu, son of Barakel the Buzite, said:"I'm a young man,and you are all old and experienced.That's why I kept quietand held back from joining the discussion.
NTLH
6Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse: “Eu sou moço, e vocês são idosos. Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião.
MSG
7I kept thinking, 'Experience will tell.The longer you live, the wiser you become.'
NTLH
7Pensei assim: ‘Que fale a voz da experiência, que os muitos anos mostrem a sua sabedoria!’
MSG
8But I see I was wrong—it's God's Spirit in a person,the breath of the Almighty One, that makes wise humaninsight possible.
NTLH
8Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito, há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria.
MSG
9The experts have no corner on wisdom;getting old doesn't guarantee good sense.
NTLH
9Nós não ficamos mais sábios com a idade, nem sempre os velhos sabem o que é certo.
MSG
10So I've decided to speak up. Listen well!I'm going to tell you exactly what I think.
NTLH
10Portanto, escutem o que digo, pois eu também vou dar a minha opinião.
MSG
11"I hung on your words while you spoke,listened carefully to your arguments.While you searched for the right words,
NTLH
11“Esperei que vocês falassem e escutei as suas razões. Enquanto vocês escolhiam as melhores palavras,
MSG
12I was all ears.And now what have you proved? Nothing.Nothing you say has even touched Job.
NTLH
12eu prestava toda a atenção. Mas nenhum de vocês convenceu Jó, nem deu resposta às suas palavras.
MSG
13And don't excuse yourselves by saying, 'We've done our best.Now it's up to God to talk sense into him.'
NTLH
13Como é que vocês podem dizer que descobriram a sabedoria? É Deus, e não um ser humano, quem terá de dar resposta a Jó.
MSG
14Job has yet to contend with me.And rest assured, I won't be using your arguments!
NTLH
14Eu nunca teria respondido como vocês; mas Jó estava falando com vocês e não comigo.
MSG
15"Do you three have nothing else to say?Of course you don't! You're total frauds!
NTLH
15“Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
MSG
16Why should I wait any longer,now that you're stopped dead in your tracks?
NTLH
16Eles já pararam; não falam mais. Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?
MSG
17I'm ready to speak my piece. That's right!It's my turn—and it's about time!
NTLH
17Não! Eu darei a minha resposta agora e direi o que penso sobre o assunto.
MSG
18I've got a lot to say,and I'm bursting to say it.
NTLH
18Tenho muito o que falar e já não consigo mais ficar calado.
MSG
19The pressure has built up, like lava beneath the earth.I'm a volcano ready to blow.
NTLH
19Se eu não falar, sou capaz de estourar como um odre cheio de vinho novo.
MSG
20I have to speak—I have no choice.I have to say what's on my heart,
NTLH
20Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.
MSG
21And I'm going to say it straight—the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
NTLH
21Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.
MSG
22I was never any good at bootlicking;my Maker would make short work of me if I started in now!
NTLH
22Eu não costumo bajular; e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.

