Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

35 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais

16 versículos · The Message, 2002

Jó 34Jó 36
MSG
1Elihu lit into Job again:
IT-NR
1Poi Eliu riprese il discorso e disse:
MSG
2"Does this kind of thing make any sense?First you say, 'I'm perfectly innocent before God.'
IT-NR
2«Credi tu d' aver ragione quando dici: "La mia giustizia è superiore a quella di Dio"?
MSG
3And then you say, 'It doesn't make a bit of differencewhether I've sinned or not.'
IT-NR
3Infatti hai detto: "Che mi giova? Che guadagno io di più a non peccare?"
MSG
4"Well, I'm going to show youthat you don't know what you're talking about,neither you nor your friends.
IT-NR
4Io ti darò la risposta: a te e agli amici tuoi.
MSG
5Look up at the sky. Take a long hard look.See those clouds towering above you?
IT-NR
5Considera i cieli, e vedi! Guarda le nuvole, come sono più in alto di te!
MSG
6If you sin, what difference could that make to God?No matter how much you sin, will it matter to him?
IT-NR
6Se pecchi, quale inconveniente gli procuri? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli arrechi?
MSG
7Even if you're good, what would God get out of that?Do you think he's dependent on your accomplishments?
IT-NR
7Se sei giusto, che gli dài? Che riceve egli dalla tua mano?
MSG
8The only ones who care whether you're good or badare your family and friends and neighbors.God's not dependent on your behavior.
IT-NR
8La tua malvagità non nuoce che al tuo simile, e la tua giustizia non giova che ai figli degli uomini.
MSG
9"When times get bad, people cry out for help.They cry for relief from being kicked around,
IT-NR
9Si grida per le molte oppressioni, si alzano lamenti per la violenza dei grandi;
MSG
10But never give God a thought when things go well,when God puts spontaneous songs in their hearts,
IT-NR
10ma nessuno dice: "Dov' è Dio, il mio Creatore, che nella notte ispira canti di gioia,
MSG
11When God sets out the entire creation as a science classroom,using birds and beasts to teach wisdom.
IT-NR
11che ci fa più intelligenti delle bestie dei campi e più saggi degli uccelli del cielo?"
MSG
12People are arrogantly indifferent to God—until, of course, they're in trouble,and then God is indifferent to them.
IT-NR
12Là gridano, ma egli non risponde, a motivo della superbia dei malvagi.
MSG
13There's nothing behind such prayers except panic;the Almighty pays them no mind.
IT-NR
13Certo, Dio non dà ascolto a lamenti vani; l' Onnipotente non ne fa caso;
MSG
14So why would he notice youjust because you say you're tired of waiting to be heard,
IT-NR
14E tu, quando dici che non lo scorgi, la tua causa gli sta davanti; sappilo aspettare!
MSG
15Or waiting for him to get good and angryand do something about the world's problems?
IT-NR
15Ma ora, perché la sua ira non punisce, perché egli non prende rigorosa conoscenza delle trasgressioni,
MSG
16"Job, you talk sheer nonsense—nonstop nonsense!"
IT-NR
16Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole irragionevoli».
Jó 34Jó 36