Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

35 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais

16 versículos · The Message, 2002

Jó 34Jó 36
MSG
1Elihu lit into Job again:
RVR60
1Prosiguió Eliú en su razonamiento, y dijo:
MSG
2"Does this kind of thing make any sense?First you say, 'I'm perfectly innocent before God.'
RVR60
2¿Piensas que es cosa recta lo que has dicho: Más justo soy yo que Dios?
MSG
3And then you say, 'It doesn't make a bit of differencewhether I've sinned or not.'
RVR60
3Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacaré de ello? ¿O qué provecho tendré de no haber pecado?
MSG
4"Well, I'm going to show youthat you don't know what you're talking about,neither you nor your friends.
RVR60
4Yo te responderé razones, Y a tus compañeros contigo.
MSG
5Look up at the sky. Take a long hard look.See those clouds towering above you?
RVR60
5Mira a los cielos, y ve, Y considera que las nubes son más altas que tú.
MSG
6If you sin, what difference could that make to God?No matter how much you sin, will it matter to him?
RVR60
6Si pecares, ¿qué habrás logrado contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
MSG
7Even if you're good, what would God get out of that?Do you think he's dependent on your accomplishments?
RVR60
7Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿O qué recibirá de tu mano?
MSG
8The only ones who care whether you're good or badare your family and friends and neighbors.God's not dependent on your behavior.
RVR60
8Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo de hombre aprovechará tu justicia.
MSG
9"When times get bad, people cry out for help.They cry for relief from being kicked around,
RVR60
9A causa de la multitud de las violencias claman, Y se lamentan por el poderío de los grandes.
MSG
10But never give God a thought when things go well,when God puts spontaneous songs in their hearts,
RVR60
10Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, Que da cánticos en la noche,
MSG
11When God sets out the entire creation as a science classroom,using birds and beasts to teach wisdom.
RVR60
11Que nos enseña más que a las bestias de la tierra, Y nos hace sabios más que a las aves del cielo?
MSG
12People are arrogantly indifferent to God—until, of course, they're in trouble,and then God is indifferent to them.
RVR60
12Allí clamarán, y él no oirá, Por la soberbia de los malos.
MSG
13There's nothing behind such prayers except panic;the Almighty pays them no mind.
RVR60
13Ciertamente Dios no oirá la vanidad, Ni la mirará el Omnipotente.
MSG
14So why would he notice youjust because you say you're tired of waiting to be heard,
RVR60
14¿Cuánto menos cuando dices que no haces caso de él? La causa está delante de él; por tanto, aguárdale.
MSG
15Or waiting for him to get good and angryand do something about the world's problems?
RVR60
15Mas ahora, porque en su ira no castiga, Ni inquiere con rigor,
MSG
16"Job, you talk sheer nonsense—nonstop nonsense!"
RVR60
16Por eso Job abre su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.
Jó 34Jó 36