Antigo Testamentoáudio
Juízes 19 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
30 versículos · The Message, 2002
MSG
ASV
MSG
1It was an era when there was no king in Israel. A Levite, living as a stranger in the backwoods hill country of Ephraim, got himself a concubine, a woman from Bethlehem in Judah.
ASV
1And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the farther side of the hill-country of Ephraim, who took to him a concubine out of Beth-lehem-judah.
MSG
2But she quarreled with him and left, returning to her father's house in Bethlehem in Judah. She was there four months.
ASV
2And his concubine played the harlot against him, and went away from him unto her father's house to Beth-lehem-judah, and was there the space of four months.
MSG
3Then her husband decided to go after her and try to win her back. He had a servant and a pair of donkeys with him. When he arrived at her father's house, the girl's father saw him, welcomed him, and made him feel at home.
ASV
3And her husband arose, and went after her, to speak kindly unto her, to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house; and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him.
MSG
4His father-in-law, the girl's father, pressed him to stay. He stayed with him three days; they feasted and drank and slept.
ASV
4And his father-in-law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.
MSG
5On the fourth day, they got up at the crack of dawn and got ready to go. But the girl's father said to his son-in-law, "Strengthen yourself with a hearty breakfast and then you can go."
ASV
5And it came to pass on the fourth day, that they arose early in the morning, and he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son-in-law, Strengthen thy heart with a morsel of bread, and afterward ye shall go your way.
MSG
6So they sat down and ate breakfast together.The girl's father said to the man, "Come now, be my guest. Stay the night—make it a holiday."
ASV
6So they sat down, and did eat and drink, both of them together: and the damsel's father said unto the man, Be pleased, I pray thee, to tarry all night, and let thy heart be merry.
MSG
7The man got up to go, but his father-in-law kept after him, so he ended up spending another night.
ASV
7And the man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
MSG
8On the fifth day, he was again up early, ready to go. The girl's father said, "You need some breakfast." They went back and forth, and the day slipped on as they ate and drank together.
ASV
8And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel's father said, Strengthen thy heart, I pray thee, and tarry ye until the day declineth; and they did eat, both of them.
MSG
9But the man and his concubine were finally ready to go. Then his father-in-law, the girl's father, said, "Look, the day's almost gone—why not stay the night? There's very little daylight left; stay another night and enjoy yourself. Tomorrow you can get an early start and set off for your own place."
ASV
9And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thy heart may be merry; and to-morrow get you early on your way, that thou mayest go home.
MSG
10But this time the man wasn't willing to spend another night. He got things ready, left, and went as far as Jebus (Jerusalem) with his pair of saddled donkeys, his concubine, and his servant.
ASV
10But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem): and there were with him a couple of asses saddled; his concubine also was with him.
MSG
11At Jebus, though, the day was nearly gone. The servant said to his master, "It's late; let's go into this Jebusite city and spend the night."
ASV
11When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it.
MSG
12But his master said, "We're not going into any city of foreigners. We'll go on to Gibeah."
ASV
12And his master said unto him, We will not turn aside into the city of a foreigner, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.
MSG
13He directed his servant, "Keep going. Let's go on ahead. We'll spend the night either at Gibeah or Ramah."
ASV
13And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.
MSG
14So they kept going. As they pressed on, the sun finally left them in the vicinity of Gibeah, which belongs to Benjamin.
ASV
14So they passed on and went their way; and the sun went down upon them near to Gibeah, which belongeth to Benjamin.
MSG
15They left the road there to spend the night at Gibeah.The Levite went and sat down in the town square, but no one invited them in to spend the night.
ASV
15And they turned aside thither, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city; for there was no man that took them into his house to lodge.
MSG
16Then, late in the evening, an old man came in from his day's work in the fields. He was from the hill country of Ephraim and lived temporarily in Gibeah where all the local citizens were Benjaminites.
ASV
16And, behold, there came an old man from his work out of the field at even: now the man was of the hill-country of Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.
MSG
17When the old man looked up and saw the traveler in the town square, he said, "Where are you going? And where are you from?"
ASV
17And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
MSG
18The Levite said, "We're just passing through. We're coming from Bethlehem on our way to a remote spot in the hills of Ephraim. I come from there. I've just made a trip to Bethlehem in Judah and I'm on my way back home, but no one has invited us in for the night.
ASV
18And he said unto him, We are passing from Beth-lehem-judah unto the farther side of the hill-country of Ephraim; from thence am I, and I went to Beth-lehem-judah: and I am now going to the house of Jehovah; and there is no man that taketh me into his house.
MSG
19We wouldn't be any trouble: We have food and straw for the donkeys, and bread and wine for the woman, the young man, and me—we don't need anything."
ASV
19Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man that is with thy servants: there is no want of anything.
MSG
20The old man said, "It's going to be all right; I'll take care of you. You aren't going to spend the night in the town square."
ASV
20And the old man said, Peace be unto thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.
MSG
21He took them home and fed the donkeys. They washed up and sat down to a good meal.
ASV
21So he brought him into his house, and gave the asses fodder; and they washed their feet, and did eat and drink.
MSG
22They were relaxed and enjoying themselves when the men of the city, a gang of local hell-raisers all, surrounded the house and started pounding on the door. They yelled for the owner of the house, the old man, "Bring out the man who came to your house. We want to have sex with him."
ASV
22As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain base fellows, beset the house round about, beating at the door; and they spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.
MSG
23He went out and told them, "No, brothers! Don't be obscene—this man is my guest. Don't commit this outrage.
ASV
23And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into my house, do not this folly.
MSG
24Look, my virgin daughter and his concubine are here. I'll bring them out for you. Abuse them if you must, but don't do anything so senselessly vile to this man."
ASV
24Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.
MSG
25But the men wouldn't listen to him. Finally, the Levite pushed his concubine out the door to them. They raped her repeatedly all night long. Just before dawn they let her go.
ASV
25But the men would not hearken to him: so the man laid hold on his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
MSG
26The woman came back and fell at the door of the house where her master was sleeping. When the sun rose, there she was.
ASV
26Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.
MSG
27It was morning. Her master got up and opened the door to continue his journey. There she was, his concubine, crumpled in a heap at the door, her hands on the threshold.
ASV
27And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way; and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, with her hands upon the threshold.
MSG
28"Get up," he said. "Let's get going." There was no answer.
ASV
28And he said unto her, Up, and let us be going; but none answered: then he took her up upon the ass; and the man rose up, and gat him unto his place.
MSG
29He lifted her onto his donkey and set out for home. When he got home he took a knife and dismembered his concubine—cut her into twelve pieces. He sent her, piece by piece, throughout the country of Israel.
ASV
29And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the borders of Israel.
MSG
30And he ordered the men he sent out, "Say to every man in Israel: 'Has such a thing as this ever happened from the time the Israelites came up from the land of Egypt until now? Think about it! Talk it over. Do something!' "
ASV
30And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider it, take counsel, and speak.

