Novo Testamentoáudio
Mateus 21 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
46 versículos · The Message, 2002
MSG
KJV
MSG
1When they neared Jerusalem, having arrived at Bethphage on Mount Olives, Jesus sent two disciples
KJV
1And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,
MSG
2with these instructions: "Go over to the village across from you. You'll find a donkey tethered there, her colt with her. Untie her and bring them to me.
KJV
2Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
MSG
3If anyone asks what you're doing, say, 'The Master needs them!' He will send them with you."
KJV
3And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
MSG
4This is the full story of what was sketched earlier by the prophet:
KJV
4All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
MSG
5Tell Zion's daughter, "Look, your king's on his way, poised and ready, mounted On a donkey, on a colt, foal of a pack animal."
KJV
5Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.
MSG
6The disciples went and did exactly what Jesus told them to do.
KJV
6And the disciples went, and did as Jesus commanded them,
MSG
7They led the donkey and colt out, laid some of their clothes on them, and Jesus mounted.
KJV
7And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.
MSG
8Nearly all the people in the crowd threw their garments down on the road, giving him a royal welcome. Others cut branches from the trees and threw them down as a welcome mat.
KJV
8And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
MSG
9Crowds went ahead and crowds followed, all of them calling out, "Hosanna to David's son!" "Blessed is he who comes in God's name!" "Hosanna in highest heaven!"
KJV
9And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
MSG
10As he made his entrance into Jerusalem, the whole city was shaken. Unnerved, people were asking, "What's going on here? Who is this?"
KJV
10And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
MSG
11The parade crowd answered, "This is the prophet Jesus, the one from Nazareth in Galilee."
KJV
11And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
MSG
12Jesus went straight to the Temple and threw out everyone who had set up shop, buying and selling. He kicked over the tables of loan sharks and the stalls of dove merchants.
KJV
12And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,
MSG
13He quoted this text: My house was designated a house of prayer; You have made it a hangout for thieves.
KJV
13And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.
MSG
14Now there was room for the blind and crippled to get in. They came to Jesus and he healed them.
KJV
14And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
MSG
15When the religious leaders saw the outrageous things he was doing, and heard all the children running and shouting through the Temple, "Hosanna to David's Son!" they were up in arms and took him to task.
KJV
15And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,
MSG
16"Do you hear what these children are saying?" Jesus said, "Yes, I hear them. And haven't you read in God's Word, 'From the mouths of children and babies I'll furnish a place of praise'?"
KJV
16And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
MSG
17Fed up, Jesus turned on his heel and left the city for Bethany, where he spent the night.
KJV
17And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
MSG
18Early the next morning Jesus was returning to the city. He was hungry.
KJV
18Now in the morning as he returned into the city, he hungered.
MSG
19Seeing a lone fig tree alongside the road, he approached it anticipating a breakfast of figs. When he got to the tree, there was nothing but fig leaves. He said, "No more figs from this tree—ever!" The fig tree withered on the spot, a dry stick.
KJV
19And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
MSG
20The disciples saw it happen. They rubbed their eyes, saying, "Did we really see this? A leafy tree one minute, a dry stick the next?"
KJV
20And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!
MSG
21But Jesus was matter-of-fact: "Yes—and if you embrace this kingdom life and don't doubt God, you'll not only do minor feats like I did to the fig tree, but also triumph over huge obstacles. This mountain, for instance, you'll tell, 'Go jump in the lake,' and it will jump.
KJV
21Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.
MSG
22Absolutely everything, ranging from small to large, as you make it a part of your believing prayer, gets included as you lay hold of God."
KJV
22And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
MSG
23Then he was back in the Temple, teaching. The high priests and leaders of the people came up and demanded, "Show us your credentials. Who authorized you to teach here?"
KJV
23And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
MSG
24Jesus responded, "First let me ask you a question. You answer my question and I'll answer yours.
KJV
24And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things.
MSG
25About the baptism of John—who authorized it: heaven or humans?" They were on the spot and knew it. They pulled back into a huddle and whispered, "If we say 'heaven,' he'll ask us why we didn't believe him;
KJV
25The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?
MSG
26if we say 'humans,' we're up against it with the people because they all hold John up as a prophet."
KJV
26But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
MSG
27They decided to concede that round to Jesus. "We don't know," they answered. Jesus said, "Then neither will I answer your question.
KJV
27And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
MSG
28"Tell me what you think of this story: A man had two sons. He went up to the first and said, 'Son, go out for the day and work in the vineyard.'
KJV
28But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
MSG
29"The son answered, 'I don't want to.' Later on he thought better of it and went.
KJV
29He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.
MSG
30"The father gave the same command to the second son. He answered, 'Sure, glad to.' But he never went.
KJV
30And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.
MSG
31"Which of the two sons did what the father asked?" They said, "The first." Jesus said, "Yes, and I tell you that crooks and whores are going to precede you into God's kingdom.
KJV
31Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
MSG
32John came to you showing you the right road. You turned up your noses at him, but the crooks and whores believed him. Even when you saw their changed lives, you didn't care enough to change and believe him.
KJV
32For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.
MSG
33"Here's another story. Listen closely. There was once a man, a wealthy farmer, who planted a vineyard. He fenced it, dug a winepress, put up a watchtower, then turned it over to the farmhands and went off on a trip.
KJV
33Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
MSG
34When it was time to harvest the grapes, he sent his servants back to collect his profits.
KJV
34And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
MSG
35"The farmhands grabbed the first servant and beat him up. The next one they murdered. They threw stones at the third but he got away.
KJV
35And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
MSG
36The owner tried again, sending more servants. They got the same treatment.
KJV
36Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.
MSG
37The owner was at the end of his rope. He decided to send his son. 'Surely,' he thought, 'they will respect my son.'
KJV
37But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
MSG
38"But when the farmhands saw the son arrive, they rubbed their hands in greed. 'This is the heir! Let's kill him and have it all for ourselves.'
KJV
38But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
MSG
39They grabbed him, threw him out, and killed him.
KJV
39And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
MSG
40"Now, when the owner of the vineyard arrives home from his trip, what do you think he will do to the farmhands?"
KJV
40When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?
MSG
41"He'll kill them—a rotten bunch, and good riddance," they answered. "Then he'll assign the vineyard to farmhands who will hand over the profits when it's time."
KJV
41They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
MSG
42Jesus said, "Right—and you can read it for yourselves in your Bibles: The stone the masons threw out is now the cornerstone. This is God's work; we rub our eyes, we can hardly believe it!
KJV
42Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
MSG
43"This is the way it is with you. God's kingdom will be taken back from you and handed over to a people who will live out a kingdom life.
KJV
43Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
MSG
44Whoever stumbles on this Stone gets shattered; whoever the Stone falls on gets smashed."
KJV
44And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
MSG
45When the religious leaders heard this story, they knew it was aimed at them.
KJV
45And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.
MSG
46They wanted to arrest Jesus and put him in jail, but, intimidated by public opinion, they held back. Most people held him to be a prophet of God.
KJV
46But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

