Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

Provérbios 16 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais

33 versículos · The Message, 2002

Pv 15ProvérbiosPv 17
MSG
1Mortals make elaborate plans,but God has the last word.
NTLH
1As pessoas podem fazer seus planos, porém é o SENHOR Deus quem dá a última palavra.
MSG
2Humans are satisfied with whatever looks good;God probes for what is good.
NTLH
2Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o SENHOR julga as suas intenções.
MSG
3Put God in charge of your work,then what you've planned will take place.
NTLH
3Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
MSG
4God made everything with a place and purpose;even the wicked are included—but for judgment.
NTLH
4O SENHOR fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
MSG
5God can't stomach arrogance or pretense;believe me, he'll put those upstarts in their place.
NTLH
5O SENHOR detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
MSG
6Guilt is banished through love and truth;Fear-of-God deflects evil.
NTLH
6Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o SENHOR escapa do mal.
MSG
7When God approves of your life,even your enemies will end up shaking your hand.
NTLH
7Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
MSG
8Far better to be right and poorthan to be wrong and rich.
NTLH
8Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
MSG
9We plan the way we want to live,but only God makes us able to live it.
NTLH
9A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o SENHOR.
MSG
10A good leader motivates,doesn't mislead, doesn't exploit.
NTLH
10O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
MSG
11God cares about honesty in the workplace;your business is his business.
NTLH
11O SENHOR fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
MSG
12Good leaders abhor wrongdoing of all kinds;sound leadership has a moral foundation.
NTLH
12Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
MSG
13Good leaders cultivate honest speech;they love advisors who tell them the truth.
NTLH
13O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
MSG
14An intemperate leader wreaks havoc in lives;you're smart to stay clear of someone like that.
NTLH
14Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
MSG
15Good-tempered leaders invigorate lives;they're like spring rain and sunshine.
NTLH
15Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
MSG
16Get wisdom—it's worth more than money;choose insight over income every time.
NTLH
16É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
MSG
17The road of right living bypasses evil;watch your step and save your life.
NTLH
17As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
MSG
18First pride, then the crash—the bigger the ego, the harder the fall.
NTLH
18O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
MSG
19It's better to live humbly among the poorthan to live it up among the rich and famous.
NTLH
19É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
MSG
20It pays to take life seriously;things work out when you trust in God.
NTLH
20Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no SENHOR será feliz.
MSG
21A wise person gets known for insight;gracious words add to one's reputation.
NTLH
21Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
MSG
22True intelligence is a spring of fresh water,while fools sweat it out the hard way.
NTLH
22A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
MSG
23They make a lot of sense, these wise folks;whenever they speak, their reputation increases.
NTLH
23O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
MSG
24Gracious speech is like clover honey—good taste to the soul, quick energy for the body.
NTLH
24As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
MSG
25There's a way that looks harmless enough;look again—it leads straight to hell.
NTLH
25Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
MSG
26Appetite is an incentive to work;hunger makes you work all the harder.
NTLH
26O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
MSG
27Mean people spread mean gossip;their words smart and burn.
NTLH
27Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
MSG
28Troublemakers start fights;gossips break up friendships.
NTLH
28Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
MSG
29Calloused climbers betray their very own friends;they'd stab their own grandmothers in the back.
NTLH
29O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
MSG
30A shifty eye betrays an evil intention;a clenched jaw signals trouble ahead.
NTLH
30Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
MSG
31Gray hair is a mark of distinction,the award for a God-loyal life.
NTLH
31Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória.
MSG
32Moderation is better than muscle,self-control better than political power.
NTLH
32Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
MSG
33Make your motions and cast your votes,but God has the final say.
NTLH
33Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o SENHOR.
Provérbios 15Provérbios 17