Antigo Testamentoáudio
Provérbios 16 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
33 versículos · The Message, 2002
MSG
TB
MSG
1Mortals make elaborate plans,but God has the last word.
TB
1Ao homem pertencem os planos do coração, mas de Jeová vem a resposta da língua.
MSG
2Humans are satisfied with whatever looks good;God probes for what is good.
TB
2Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas Jeová pesa os espíritos.
MSG
3Put God in charge of your work,then what you've planned will take place.
TB
3Entrega a Jeová as tuas obras, e serão estabelecidos os teus desígnios.
MSG
4God made everything with a place and purpose;even the wicked are included—but for judgment.
TB
4Jeová fez tudo para um fim; até os perversos, para o dia mau.
MSG
5God can't stomach arrogance or pretense;believe me, he'll put those upstarts in their place.
TB
5Todo aquele que é soberbo de coração é abominação a Jeová; certamente, não ficará impune.
MSG
6Guilt is banished through love and truth;Fear-of-God deflects evil.
TB
6Pela misericórdia e pela verdade, expia-se a iniquidade, e, pelo temor de Jeová, os homens desviam-se do mal.
MSG
7When God approves of your life,even your enemies will end up shaking your hand.
TB
7Quando os caminhos do homem agradam a Jeová, faz que tenham paz com ele até os seus inimigos.
MSG
8Far better to be right and poorthan to be wrong and rich.
TB
8Melhor é o pouco com justiça do que grandes rendas com injustiça.
MSG
9We plan the way we want to live,but only God makes us able to live it.
TB
9O coração do homem propõe o seu caminho, mas Jeová lhe dirige os passos.
MSG
10A good leader motivates,doesn't mislead, doesn't exploit.
TB
10Nos lábios do rei, acham-se oráculos; no juízo, não transgredirá a sua boca.
MSG
11God cares about honesty in the workplace;your business is his business.
TB
11Peso e balança justos são de Jeová; obra sua são todos os pesos da bolsa.
MSG
12Good leaders abhor wrongdoing of all kinds;sound leadership has a moral foundation.
TB
12O cometer a maldade é abominação aos reis, porque o trono se estabelece pela justiça.
MSG
13Good leaders cultivate honest speech;they love advisors who tell them the truth.
TB
13Os lábios justos são o prazer dos reis, e é amado aquele que fala coisas retas.
MSG
14An intemperate leader wreaks havoc in lives;you're smart to stay clear of someone like that.
TB
14O furor do rei é como correios da morte, mas o homem sábio o aplacará.
MSG
15Good-tempered leaders invigorate lives;they're like spring rain and sunshine.
TB
15Na luz do rosto do rei, está a vida, e o seu furor é como a chuva serôdia.
MSG
16Get wisdom—it's worth more than money;choose insight over income every time.
TB
16Quanto melhor é adquirir sabedoria do que o ouro! Adquirir o entendimento é mais para se escolher do que a prata.
MSG
17The road of right living bypasses evil;watch your step and save your life.
TB
17A estrada dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho conserva a sua alma.
MSG
18First pride, then the crash—the bigger the ego, the harder the fall.
TB
18A soberba precede a destruição, e o espírito altivo, a queda.
MSG
19It's better to live humbly among the poorthan to live it up among the rich and famous.
TB
19Melhor é ser humilde de espírito com os pobres do que repartir os despojos com os soberbos.
MSG
20It pays to take life seriously;things work out when you trust in God.
TB
20Quem atende à palavra achará prosperidade, e aquele que confia em Jeová, esse é feliz.
MSG
21A wise person gets known for insight;gracious words add to one's reputation.
TB
21O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumenta o saber.
MSG
22True intelligence is a spring of fresh water,while fools sweat it out the hard way.
TB
22O entendimento é fonte da vida para aquele que o possui, mas a estultícia é a punição dos insensatos.
MSG
23They make a lot of sense, these wise folks;whenever they speak, their reputation increases.
TB
23O coração do sábio instrui a sua boca e põe o saber nos seus lábios.
MSG
24Gracious speech is like clover honey—good taste to the soul, quick energy for the body.
TB
24Palavras agradáveis são como favos de mel, doces para a alma e saúde para os ossos.
MSG
25There's a way that looks harmless enough;look again—it leads straight to hell.
TB
25Há um caminho que ao homem parece direito, mas, no fim, guia para a morte.
MSG
26Appetite is an incentive to work;hunger makes you work all the harder.
TB
26O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua boca o incita a isso.
MSG
27Mean people spread mean gossip;their words smart and burn.
TB
27O homem vil cava o mal, e, nos seus lábios, há como que fogo ardente.
MSG
28Troublemakers start fights;gossips break up friendships.
TB
28O homem perverso espalha contendas, e o murmurador separa amigos íntimos.
MSG
29Calloused climbers betray their very own friends;they'd stab their own grandmothers in the back.
TB
29O homem violento alicia ao seu vizinho e o conduz por um caminho que não é bom.
MSG
30A shifty eye betrays an evil intention;a clenched jaw signals trouble ahead.
TB
30Quem fecha os olhos fá-lo para maquinar coisas perversas; quem morde os beiços efetua o mal.
MSG
31Gray hair is a mark of distinction,the award for a God-loyal life.
TB
31Coroa de glória são as cãs, a qual se achará no caminho da justiça.
MSG
32Moderation is better than muscle,self-control better than political power.
TB
32Quem é tardio em se irar vale mais do que o valente; e quem domina a sua alma do que quem toma uma cidade.
MSG
33Make your motions and cast your votes,but God has the final say.
TB
33As sortes deitam-se no regaço, mas de Jeová procede toda a sua disposição.

