Antigo Testamentoáudio
Provérbios 29 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
27 versículos · The Message, 2002
MSG
ARC
MSG
1For people who hate disciplineand only get more stubborn,There'll come a day when life tumbles in and they break,but by then it'll be too late to help them.
ARC
1O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
MSG
2When good people run things, everyone is glad,but when the ruler is bad, everyone groans.
ARC
2Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas, quando o ímpio domina, o povo suspira.
MSG
3If you love wisdom, you'll delight your parents,but you'll destroy their trust if you run with whores.
ARC
3O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
MSG
4A leader of good judgment gives stability;an exploiting leader leaves a trail of waste.
ARC
4O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
MSG
5A flattering neighbor is up to no good;he's probably planning to take advantage of you.
ARC
5O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
MSG
6Evil people fall into their own traps;good people run the other way, glad to escape.
ARC
6Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
MSG
7The good-hearted understand what it's like to be poor;the hardhearted haven't the faintest idea.
ARC
7Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende isso.
MSG
8A gang of cynics can upset a whole city;a group of sages can calm everyone down.
ARC
8Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
MSG
9A sage trying to work things out with a foolgets only scorn and sarcasm for his trouble.
ARC
9O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
MSG
10Murderers hate honest people;moral folks encourage them.
ARC
10Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
MSG
11A fool lets it all hang out;a sage quietly mulls it over.
ARC
11Um tolo expande toda a sua ira, mas o sábio a encobre e reprime.
MSG
12When a leader listens to malicious gossip,all the workers get infected with evil.
ARC
12O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
MSG
13The poor and their abusers have at least something in common:they can both see—their sight, God's gift!
ARC
13O pobre e o usurário se encontram, e o SENHOR alumia os olhos de ambos.
MSG
14Leadership gains authority and respectwhen the voiceless poor are treated fairly.
ARC
14O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
MSG
15Wise discipline imparts wisdom;spoiled adolescents embarrass their parents.
ARC
15A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
MSG
16When degenerates take charge, crime runs wild,but the righteous will eventually observe their collapse.
ARC
16Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
MSG
17Discipline your children; you'll be glad you did—they'll turn out delightful to live with.
ARC
17Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
MSG
18If people can't see what God is doing,they stumble all over themselves;But when they attend to what he reveals,they are most blessed.
ARC
18Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
MSG
19It takes more than talk to keep workers in line;mere words go in one ear and out the other.
ARC
19O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
MSG
20Observe the people who always talk before they think—even simpletons are better off than they are.
ARC
20Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há de um tolo do que dele.
MSG
21If you let people treat you like a doormat,you'll be quite forgotten in the end.
ARC
21Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro ele quererá ser seu filho.
MSG
22Angry people stir up a lot of discord;the intemperate stir up trouble.
ARC
22O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
MSG
23Pride lands you flat on your face;humility prepares you for honors.
ARC
23A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
MSG
24Befriend an outlawand become an enemy to yourself.When the victims cry out,you'll be included in their cursesif you're a coward to their cause in court.
ARC
24O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma; ouve maldições e não o denuncia.
MSG
25The fear of human opinion disables;trusting in God protects you from that.
ARC
25O receio do homem armará laços, mas o que confia no SENHOR será posto em alto retiro.
MSG
26Everyone tries to get help from the leader,but only God will give us justice.
ARC
26Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do SENHOR.
MSG
27Good people can't stand the sight of deliberate evil;the wicked can't stand the sight of well-chosen goodness.
ARC
27Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.

