Antigo Testamentoáudio
Salmos 135 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
21 versículos · The Message, 2002
MSG
OL
MSG
1Hallelujah!Praise the name of God,praise the works of God.
OL
1Louvem o SENHOR! Que o seu nome seja honrado! Louvem-no todos os que o servem.
MSG
2All you priests on duty in God's temple,serving in the sacred halls of our God,
OL
2Louvem-no, vocês que estão presentes no templo do SENHOR, nos átrios do templo do nosso Deus.
MSG
3Shout "Hallelujah!" because God's so good,sing anthems to his beautiful name.
OL
3Louvem o SENHOR, porque é infinitamente bom. Cantem louvores ao poder do seu nome maravilhoso.
MSG
4And why? Because God chose Jacob,embraced Israel as a prize possession.
OL
4Porque o SENHOR escolheu o povo de Jacob e Israel para serem a sua propriedade preciosa.
MSG
5I too give witness to the greatness of God,our Lord, high above all other gods.
OL
5Eu sei que o SENHOR é grande, muito superior ao que os homens consideram deuses.
MSG
6He does just as he pleases—however, wherever, whenever.
OL
6Tudo o que quis, o SENHOR fez, tanto nos céus como na Terra, como nos mares e até nas maiores profundidades.
MSG
7He makes the weather—clouds and thunder,lightning and rain, wind pouring out of the north.
OL
7É ele quem faz as águas condensarem em nevoeiros, das partes mais diversas da Terra; faz os relâmpagos que trazem a chuva; faz surgir os ventos dos seus reservatórios.
MSG
8He struck down the Egyptian firstborn,both human and animal firstborn.
OL
8Foi também ele quem tirou a vida ao filho mais velho das famílias do Egito, e até aos próprios animais;
MSG
9He made Egypt sit up and take notice,confronted Pharaoh and his servants with miracles.
OL
9quem realizou grandes milagres e maravilhas, contra Faraó e os seus súbditos, nessa terra.
MSG
10Yes, he struck down great nations,he slew mighty kings—
OL
10Abateu muitas nações e aniquilou poderosos reis;
MSG
11Sihon king of the Amorites, also Og of Bashan—every last one of the Canaanite kings!
OL
11Siom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
MSG
12Then he turned their land over to Israel,a gift of good land to his people.
OL
12E deu a terra deles a Israel, seu povo, para que a possuísse.
MSG
13God, your name is eternal,God, you'll never be out-of-date.
OL
13A força do teu nome permanecerá para sempre, SENHOR; a tua fama será conhecida por todas as gerações.
MSG
14God stands up for his people,God holds the hands of his people.
OL
14O SENHOR defenderá o seu povo e terá compaixão dos que o servem.
MSG
15The gods of the godless nations are mere trinkets,made for quick sale in the markets:
OL
15Os ídolos que os povos pagãos adoram não são mais do que meros objetos de prata e de ouro, mandados fazer por seres humanos.
MSG
16Chiseled mouths that can't talk,painted eyes that can't see,
OL
16Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não são capazes de ver.
MSG
17Carved ears that can't hear—dead wood! cold metal!
OL
17Têm ouvidos, mas não ouvem; têm boca e nem sequer respiram.
MSG
18Those who make and trust thembecome like them.
OL
18Tornar-se-ão iguais a eles aqueles que os mandam fazer, aqueles que neles confiam!
MSG
19Family of Israel, bless God!Family of Aaron, bless God!
OL
19Ó povo de Israel, louva a grandeza do teu SENHOR! E vocês, os sacerdotes da descendência de Aarão, deem glória ao SENHOR!
MSG
20Family of Levi, bless God!You who fear God, bless God!
OL
20Também os sacerdotes levitas louvem o SENHOR! Todos aqueles que o temem e confiam nele, louvem-no!
MSG
21Oh, blessed be God of Zion,First Citizen of Jerusalem!Hallelujah!
OL
21Bendito seja o SENHOR, Deus de Sião, que está em Jerusalém! Louvem o SENHOR!

