Antigo Testamentoáudio
Sofonias 1 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais
18 versículos · The Message, 2002
MSG
OL
MSG
1God's Message to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah. It came during the reign of Josiah son of Amon, who was king of Judah:
OL
1Estas são as palavras do SENHOR que foram transmitidas a Sofonias, filho de Cuchi, neto de Gedalias, bisneto de Amarias e trineto de Ezequias, durante o reinado de Josias, filho de Amom, rei de Judá.
MSG
2"I'm going to make a clean sweep of the earth,a thorough housecleaning." God's Decree.
OL
2“Consumirei tudo na vossa terra, diz o SENHOR. Arrasarei completamente tudo.
MSG
3"Men and women and animals,including birds and fish—Anything and everything that causes sin—will go,but especially people.
OL
3Tanto homens como animais serão liquidados até ao último. Os seres vivos, mais os ídolos que eles adoram, tudo será varrido. Até os pássaros nos ares e os peixes nas águas, tudo perecerá!
MSG
4"I'll start with Judahand everybody who lives in Jerusalem.I'll sweep the place clean of every traceof the sex-and-religion Baal shrines and their priests.
OL
4Esmagarei Judá e Jerusalém sob o meu punho fechado; destruirei o resto das gentes que adoram Baal. Porei um fim à sua idolatria e aos sacerdotes idólatras, de forma a que até a lembrança deles desapareça.
MSG
5I'll get rid of the people who sneak up to their rooftops at nightto worship the star gods and goddesses;Also those who continue to worship Godbut cover their bases by worshiping other king-gods as well;
OL
5Sobem aos telhados e inclinam-se perante o Sol, a Lua e as estrelas. Dizem que seguem o SENHOR, mas prestam culto a Moloque ao mesmo tempo!
MSG
6Not to mention those who've dumped God altogether,no longer giving him a thought or offering a prayer.
OL
6Destruí-los-ei! Liquidarei os que começaram por adorar o SENHOR e agora o abandonaram! Aqueles que nunca o amaram, que nunca quiseram saber dele!”
MSG
7"Quiet now!Reverent silence before me, God, the Master!Time's up. My Judgment Day is near:The Holy Day is all set, the invited guests made holy.
OL
7Fiquem em silêncio perante o SENHOR Deus, porque o terrível dia do SENHOR está a chegar. Ele já preparou um sacrifício e consagrou os seus convidados.
MSG
8On the Holy Day, God's Judgment Day,I will punish the leaders and the royal sons;I will punish those who dress up like foreign priests and priestesses,
OL
8“Nesse dia de juízo, castigarei os governantes e os nobres de Judá e todos aqueles que se vestem à maneira pagã.
MSG
9Who introduce pagan prayers and practices;And I'll punish all who import pagan superstitionsthat turn holy places into hellholes.
OL
9Sim, castigarei os que seguem os costumes pagãos, os que roubam e matam para encherem as casas dos seus senhores com lucros fraudulentos obtidos pela violência!
MSG
10Judgment Day!" God's Decree!"Cries of panic from the city's Fish Gate,Cries of terror from the city's Second Quarter,sounds of great crashing from the hills!
OL
10Começará a ouvir-se um grito de alarme, desde a Porta dos Peixes, que se aproximará cada vez mais. Haverá gente a chorar no bairro de Misné e um grande ruído sobre as colinas.
MSG
11Wail, you shopkeepers on Market Street!Moneymaking has had its day. The god Money is dead.
OL
11Uivem de tristeza, vocês, os que vivem no bairro do comércio! Todos os vossos vorazes comerciantes serão arruinados e os cambistas desaparecerão!
MSG
12On Judgment Day,I'll search through every closet and alley in Jerusalem.I'll find and punish those who are sitting it out, fat and lazy,amusing themselves and taking it easy,Who think, 'God doesn't do anything, good or bad.He isn't involved, so neither are we.'
OL
12Procurarei minuciosamente, em todos os recantos escuros de Jerusalém, para punir aqueles que se sentam contentes com os seus pecados e que alegam: ‘Ora, o SENHOR não intervém! Ele não faz o bem nem o mal!’
MSG
13But just wait. They'll lose everything they have,money and house and land.They'll build a house and never move in.They'll plant vineyards and never taste the wine.
OL
13Todos esses terão as suas riquezas saqueadas pelo inimigo, as suas casas devassadas; construíram-nas, mas não habitarão nelas; plantaram vinhas, mas não provarão o vinho.”
MSG
14"The Great Judgment Day of God is almost here.It's countdown time:... seven, six, five, four...Bitter and noisy cries on my Judgment Day,even strong men screaming for help.
OL
14Esse grande e terrível dia do SENHOR está próximo, está a chegar rapidamente. Será um dia em que os mais valentes chorarão amargamente.
MSG
15Judgment Day is payday—my anger paid out:a day of distress and anguish,a day of catastrophic doom,a day of darkness at noon,a day of black storm clouds,
OL
15É o dia em que se derrama a ira de Deus; uma ocasião de terrível pesar e angústia, ruína e desolação, escuridão e nuvens negras.
MSG
16a day of bloodcurdling war cries,as forts are assaulted,as defenses are smashed.
OL
16A trombeta soará, a batalha rugirá. Cairão as muralhas mais fortes e as construções mais bem edificadas.
MSG
17I'll make things so bad they won't know what hit them.They'll walk around groping like the blind.They've sinned against God!Their blood will be poured out like old dishwater,their guts shoveled into slop buckets.
OL
17“Então lançarei os homens na miséria e caminharão como cegos, procurando o caminho certo, porque pecaram contra o SENHOR. É por isso que o vosso sangue será derramado sobre o pó da terra e os vossos corpos jazerão no chão como estrume.
MSG
18Don't plan on buying your way out.Your money is worthless for this.This is the Day of God's Judgment—my wrath!I care about sin with fiery passion—A fire to burn up the corrupted world,a wildfire finish to the corrupting people."
OL
18A vossa prata e o vosso ouro não servirão de nada nesse dia do julgamento do SENHOR. Não poderão resgatar-vos com isso.” Toda a Terra será devorada pelo fogo do seu zelo. Em breve todo os habitantes passarão por isso.

