Servir ao Pai, servindo seus filhos
PT·EN·ES
Antigo Testamento
áudio

Sofonias 1 — Bíblia The Message, 2002 | Gospelmais

18 versículos · The Message, 2002

SofoniasSf 2
MSG
1God's Message to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah. It came during the reign of Josiah son of Amon, who was king of Judah:
TB
1Palavra de Jeová que veio a Sofonias, filho de Cusi, filho de Gileade, filho de Amarias, filho de Ezequias, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá.
MSG
2"I'm going to make a clean sweep of the earth,a thorough housecleaning." God's Decree.
TB
2Hei de consumir por completo tudo de sobre a face da terra, diz Jeová.
MSG
3"Men and women and animals,including birds and fish—Anything and everything that causes sin—will go,but especially people.
TB
3Consumirei os homens e os animais; consumirei as aves do céu, e os peixes do mar, e os tropeços juntamente com os ímpios; e de sobre a face da terra exterminarei os homens, diz Jeová.
MSG
4"I'll start with Judahand everybody who lives in Jerusalem.I'll sweep the place clean of every traceof the sex-and-religion Baal shrines and their priests.
TB
4Estenderei a minha mão sobre Judá e sobre todos os habitantes de Jerusalém; exterminarei deste lugar o resto de Baal e o nome dos chemarins juntamente com os sacerdotes;
MSG
5I'll get rid of the people who sneak up to their rooftops at nightto worship the star gods and goddesses;Also those who continue to worship Godbut cover their bases by worshiping other king-gods as well;
TB
5os que adoram o exército do céu sobre os telhados e os adoradores que juram a Jeová e juram por Milcom;
MSG
6Not to mention those who've dumped God altogether,no longer giving him a thought or offering a prayer.
TB
6os que se têm desviado de andar em seguimento de Jeová e os que não têm buscado a Jeová, nem têm perguntado por ele.
MSG
7"Quiet now!Reverent silence before me, God, the Master!Time's up. My Judgment Day is near:The Holy Day is all set, the invited guests made holy.
TB
7Cala-te diante do Senhor Jeová, porque o Dia de Jeová está perto; pois Jeová tem preparado um sacrifício, tem santificado os seus hóspedes.
MSG
8On the Holy Day, God's Judgment Day,I will punish the leaders and the royal sons;I will punish those who dress up like foreign priests and priestesses,
TB
8No dia do sacrifício de Jeová, castigarei os príncipes, e os filhos do rei, e os que se vestem de trajes estrangeiros.
MSG
9Who introduce pagan prayers and practices;And I'll punish all who import pagan superstitionsthat turn holy places into hellholes.
TB
9Naquele dia, castigarei todos os que saltam por cima do limiar, os quais enchem de violência e de dolo a casa do seu amo.
MSG
10Judgment Day!" God's Decree!"Cries of panic from the city's Fish Gate,Cries of terror from the city's Second Quarter,sounds of great crashing from the hills!
TB
10Naquele dia, diz Jeová, haverá uma voz de clamor desde a porta dos peixes, e um uivo desde o segundo quarteirão, e grande quebrantamento desde os outeiros.
MSG
11Wail, you shopkeepers on Market Street!Moneymaking has had its day. The god Money is dead.
TB
11Uivai, habitantes de Mactés, porque desfeito está todo o povo de Canaã; exterminados os que estavam carregados de prata.
MSG
12On Judgment Day,I'll search through every closet and alley in Jerusalem.I'll find and punish those who are sitting it out, fat and lazy,amusing themselves and taking it easy,Who think, 'God doesn't do anything, good or bad.He isn't involved, so neither are we.'
TB
12Naquele tempo, esquadrinharei a Jerusalém com velas e castigarei os homens que estão encravados nas suas fezes; os quais dizem no seu coração: Jeová não fará o bem, nem fará o mal.
MSG
13But just wait. They'll lose everything they have,money and house and land.They'll build a house and never move in.They'll plant vineyards and never taste the wine.
TB
13As riquezas deles se tornarão em despojo, e as suas casas, em desolação; edificarão casas, mas nelas não habitarão; plantarão vinhas, porém não lhes beberão o vinho.
MSG
14"The Great Judgment Day of God is almost here.It's countdown time:... seven, six, five, four...Bitter and noisy cries on my Judgment Day,even strong men screaming for help.
TB
14O grande Dia de Jeová está perto e vem chegando a toda a pressa, a saber, a voz do Dia de Jeová; ali, o valente clama amargamente.
MSG
15Judgment Day is payday—my anger paid out:a day of distress and anguish,a day of catastrophic doom,a day of darkness at noon,a day of black storm clouds,
TB
15Esse dia é dia de indignação, dia de tribulação e angústia, dia de alvoroço e de assolação, dia de trevas e de escuridão, dia de nuvens e negrume,
MSG
16a day of bloodcurdling war cries,as forts are assaulted,as defenses are smashed.
TB
16dia da trombeta e do alarido, contra as cidades fortificadas e contra os baluartes altos.
MSG
17I'll make things so bad they won't know what hit them.They'll walk around groping like the blind.They've sinned against God!Their blood will be poured out like old dishwater,their guts shoveled into slop buckets.
TB
17Trarei angústia sobre os homens, e eles andarão como cegos, porque pecaram contra Jeová; o sangue deles será derramado como pó, e a sua carne, como esterco.
MSG
18Don't plan on buying your way out.Your money is worthless for this.This is the Day of God's Judgment—my wrath!I care about sin with fiery passion—A fire to burn up the corrupted world,a wildfire finish to the corrupting people."
TB
18Nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia da indignação de Jeová; mas pelo fogo do seu zelo será devorada a terra toda; porque ele dará fim, sim, fim repentino a todos os que habitam na terra.
← BíbliaSofonias 2